2009年10月アーカイブ

札幌の紅葉

0

そろそろ、北海道の紅葉の季節が終わっています。今年の紅葉は去年のよりもっと綺麗だと思います。先々週の日曜日に、円山に登りました。その日はとても晴れで、空気が澄んでいて爽やかな秋の一日です。円山公園から円山の山頂までゆっくり登っていて、大体30分ぐらい山頂に達しました。登山中、真っ赤な紅葉が見られて秋の美しさを深く感じしました。高さ225.4メートルの山頂で、綺麗な札幌市が眺められてとても感動しました。

次の週末に、紅葉を見に中島公園を訪れました。夕日に紅葉が映えていて、それに紅葉は静かな湖面に映していて、言葉で言い表せないほど綺麗なことか。

Red_leafs_maruyama_2        Red_leafs_nakajima_park

日本VS香港コーナー:第11話 ~ 街路樹

日本: 日本に、特に北海道、街路樹をたくさん植えています。

香港: 香港は狭いですから、街路樹があまりないです。あるけれども、頻繁な交通は空気を汚染されていて、葉はちょっと汚い感じです。

~~~~~~~

札幌紅葉

北海道的紅葉季節快要結束了。 我覺得今年的紅葉比去年更美。 兩星期前的星期天, 我去了山登山。那天天朗氣清, 空氣非常清爽。慢慢地由山公園走上山的山頂大概需要30分鐘左右。 在登山的途中, 可以看見鮮紅色的紅葉, 深深感受到秋天的美。 在225.4米高的山頂上可以眺望美麗的札幌市, 非常感動呢!

隨後的週未, 去了中島公園看紅葉。 夕陽映照着的紅葉, 加上紅葉在寂靜的湖面上映照着, 這種美真是不能以說話形容啊!

日本VS香港corner:第11  ~ 街道兩旁的樹

日本: 在日本, 尤其是北海道, 路的兩旁種植着很多樹。

香港: 由於香港細小, 馬路旁沒有太多的樹。 雖然有, 但由於交通繁忙而令至空氣污染, 樹葉有點不潔的感覺。

0

あることわざは「女心と秋の空」と先生が教えてくれました。意味は、秋の天気は女の人の心のように変わりやすいです。最近の天気は本当にとても不安定ですね。朝はすごく晴れだけれども、急ににわか雨が降ることがよくあります。ざっと雨が降ると、気温もいきなり下がります。風邪をひきやすい季節ですね。

ところで、全国一早い北海道の秋といえば、やはり紅葉でしょう。10月中旬から下旬にかけて、紅葉が見頃になります。特に、札幌の近郊の支笏湖と定山渓はとても有名な紅葉の観光地です。先週、「支笏湖紅葉まつり」を見に行きました。紅葉はまだ見頃ではなかったが、支笏湖名産のヒメマスときのこを入れた味覚汁が食べられて、秋の味覚に舌鼓と打っていました。

実は、札幌の都心にも、紅葉を見ることができます。例えば、中島公園や大通公園や北海道大学など、紅葉とイチョウ並木も楽しめます。皆さんもし時間があったら、ぜひ札幌の街を歩いて、紅葉とさわやかな秋を楽しく過ごしてください。

日本VS香港コーナー:第10話 ~ ゴミ箱

日本: 街でゴミ箱がほとんど見つけられません。個人的なゴミを家へ持って捨てなければなりません。

香港: 街でゴミ箱がたくさん置いてあります。とても便利ですが、ゴミの量も増えています。

~~~~~~~

老師教了一句諺語, 「秋天的天空如女人的心」。意思是秋天的天氣如女人的心情般變幻無常。 最近的天氣果然是非常不穩定。 早上雖然晴朗, 但突然會有驟雨。 驟雨時, 氣溫也會突然驟降。 是非常容易患感冒的季節呢!

說起全國最早的北海道秋季時, 當然是想起紅葉。 10月中旬至下旬, 是看紅葉最好的時候。 特別是在札幌近郊的支笏湖和定山溪, 都是有名的觀賞紅葉的好地方。 上星期, 參觀了支笏湖紅葉祭。 雖然還沒有太多的紅葉, 但卻品嚐了支笏湖的名產, 紅鱒魚和菇類的湯, 非常美味。

其實, 在札幌市中心也可以欣賞紅葉。 例如中島公園、大通公園、北海道大學等, 都可以欣賞到紅葉和銀杏樹的美。 大家如果有時間的話, 不妨在札幌的街道上走走看, 快樂地享受紅葉和清爽的秋天。

日本VS香港corner:第10 

垃圾箱

日本:

在街上是很難找到垃圾箱。 自己的垃圾是要拿回家棄置。

香港:

在街上有很多垃圾箱。 雖然很方便, 垃圾量也因此而增加。

Red_leafs_2

0

皆さん、一日中に何回鏡で自分の顔とか姿を見ますか。家に何枚鏡を置きますか。その理由は何ですか。

札幌に来てから、地下鉄列車内のドアの隣に鏡を掛けるのが気がつきました。最初に、乗客は下車の前に自分の顔をチェックすることができると思いました。または、ラッシュアワー時、込んでいる車内の周りに痴漢がいるかどうか確認するためと思いました。しかし、先生と札幌に住んでいる日本人の友達に聞いてから、私の考えは全く間違うのが分りました。鏡の目的は、込んでいる車内の乗客に自分の顔を見ると、イライラする感じが抑えられるそうです。車内の他に、大通駅南北線のホームに、すごく大きい鏡があります。この鏡の目的は、自殺をしようと考えている人が鏡で自分の姿を見ると、自殺の意図が止められるそうです。

私の国にそんなふうに鏡がありませんが、あなたの国はどうですか。

日本VS香港コーナー:第9話 ~ ゴミの分別

日本: リサイクルと環境汚染を控えるために、ゴミを分別するのは市民の義務です。ゴミの出し方はとても厳しいです。

香港: ゴミの分別は必要ではありません。一般の家庭には、ゴミ箱を一つしか使っていません。

面白い話:  ある香港に住んでいる日本人の友達は、ゴミを捨てるのは一番楽です。

一方、日本に住んでいる香港人の私は、ゴミの分け方は一番難しいです。[E:coldsweats02]

~~~~~~~

大家在一天內會照着鏡子看看自己的容貌多少次呢? 在家中放置了多少面鏡呢? 為什麼呢? 

來到札幌後, 察覺到在地下鐵的車箱內, 門的旁邊掛著鏡子。最初, 想是因為供乘客在下車前檢查自己的儀容。 又或是在繁忙時間, 在擠擁的車箱內看看身邊有沒有色情狂。但是, 和老師和住在札幌的日本人朋友交談後, 發覺自己的想法是完全錯的。 放置鏡的目的, 是讓擠擁的車箱內的乘客看見自己的樣貌時, 可以抑制煩躁的情緒。 除了在車箱內, 在大通站南北線的月台上, 也放置了一很大的鏡。這鏡的目的, 是讓想自殺的人透過鏡子看見自己後, 可以停止自殺的念頭。

我的國家並沒有這類鏡子, 你的國家又怎樣呢?

日本VS香港corner:第9 

垃圾分類

日本:

為了廢物回收與減少環境污染, 垃圾分門分類是市民的義務。 垃圾的棄置守則也非常嚴厲。

香港: 無須將垃圾分門分類。 一般的家庭只會用一個垃圾箱。

有趣的事 :  在香港住的日本人朋友說, 處理垃圾是一件樂事。在日本住的香港人~, 處理垃圾的守則是非常深奧。

Mirror_at_train_station

災害

0

この一週間、台風18号は南から北の方まで、日本列島のたくさんの地域を襲いました。土砂崩れ、冠水、停電、建物を壊し、収穫直前の農産物にも打撃を与え、本当に勢力が強かった台風です。

台風の他に、日本で地震が発生するのはかなり多いです。留学生の皆さん、もし地震があったら、正しい行動が分りますか。正直に言って、小さい地震の体験は3回しかない私は、地震の対策がさっぱり分りません。この前は、白石区の札幌市民防災センターを見学してから、防火・防災に関する知識や災害が発生したときの行動を学びました。館内で、地震や煙避難や消火などの模擬体験コンナーがあるので、災害の恐ろしさを実際に体感することができます。私は地震体験コンナーで、震度7の揺れを体験して、安定に立てない怖い揺れを感じました。体験室に家具と飾り物が少ないので、30秒地震があっても、部屋はあまりくちゃくちゃになっていませんでした。しかし、本当の大地震があったら、物が落ちたり、火事が起こったりして、すごく大変になると思います。

地震や煙避難や消火などの体験をしたから、防火・防災に対する意識がいつしか高めになります。災害はいつ起こるか誰も予測できないので、あらかじめ防災のことを勉強すれば、万が一災害が起こっても、焦らないように命をちゃんと保つことができると思います。外国人の皆さんはもし時間があったら、ぜひ札幌市民防災センターを見学してください。[E:wink]

Earthquake_corner_1   Earthquake_corner_2

日本VS香港コーナー:第8話 ~ 緊急通報用電話番号

日本: 110」は警察、「119」は救急車/消防車です。

昔はダイヤルパルス式電話機[E:telephone]を使ったので(現代は押しボタン式電話機を使っています)、「110」と「119」の最後の「0」と「9」をするときはとても時間がかかります。そうですけれども、特別な意味があります。電話をする人に落ち着く時間を与えるために、「0」と「9」を3桁目になったそうです。(先生が教えてくれてありがとう。)

香港: 999」~警察と救急車と消防車一緒の番号です。

~~~~~~~

災害

在這一週, 颱風18號由南至北吹襲了日本多個地方。山泥傾瀉, 水浸, 停電, 建築物被破壞, 快要收割的農作物也受影響, 是相當強的颱風。

除了颱風之外, 日本也有很多地震。 作為留學生的大家, 萬一遇上地震時, 懂得應該怎樣做嗎? 老實說, 只經歷過3次小地震的我, 完全是不懂怎樣應付。 最近, 參觀了白石區的札幌市民防災Centre, 學了一些防火、防災有關的知識和災害發生後的應對行動。館內還有地震、煙的避難和滅火等的模擬體驗corner, 可以親身體驗到災害時的恐懼感。 我在地震模擬體驗corner體驗了7級地震, 感受到不能站穩的搖晃力。因為體驗室內的傢俬擺設很少, 30秒地震後的房間也不是太亂。 但是, 如果有大地震的話, 屋內的物件倒蹋和失火 , 想情況會是很嚴重呢

!

體驗了地震、煙的避難和滅火後, 防火和防災的意識也無意中提高了。由於無人可以預計何時有災害發生, 想最好還是早點學習一些防災知識, 萬一有災害時, 也可以不焦急地懂得怎樣保護自己的性命。 作為外國人的大家如果有時間的話, 不妨到札幌市民防災Centre參觀。

日本VS香港corner:第8 

緊急求助電話

日本: 110是警察, 119

是救護和消防車

由於以前是用攪盤式電話[E:telephone]〈現在是用按製式電話〉, 11011909

時需要一點時間。 雖是這樣, 其實是有特別意思。聽說09排在第3個位置是給打電話的人有一點冷靜的時間。 (多謝老師的解說〉

香港: 999」~ 警察, 救護和消防車是同一號碼。

音の意味

0

Bird_cuckoo_5

救急車・消防車の警報を聞く時、どこか事故や火事があったのを連想させます。学校のチャイムが鳴る時、授業の始まりと終わりを知らせます。日本のテレビのクイズ番組で、正解はよく「ピンポン」で示しますが、不正解は「ブー」です。音はメッセージを伝える手段の一つです。

最近、雑誌を読んで札幌の信号機の音の秘密が分りました。日本人にとって、これは秘密ではないかもしれませんが、外国人の私にとって、まるで大発見みたいです。札幌市では、歩行者の信号機は赤と青光を使っている上に、鳥の鳴き声も採用されています。注意して聞けば、二つの鳴き声が聞こえます。「ピヨピヨ」は南北方向を示して、「カッコウ」は東西方向を示します。「ピヨピヨ」と「カッコウ」は、目が不自由な方に東西南北の方向をはっきり告げるための合図です。実は、札幌の鳥の代表はこの信号機の「カッコウ」だそうです。

~~~~~~~

聲音的意思

當聽到救護車和消防車的警號時, 便會聯想起地方是不是有意外或火災。 學校的鐘聲響, 便是告之課堂的開始或結束。 在日本的遊戲節目中, 如果答中了問題便會聽到pinpon, 但答錯了便會聽到bull

的聲音。 聲音是傳遞訊息的一種方法。 

最近, 閱讀了一本雜誌, 知道了札幌的行人信號燈的秘密。 對於日本人來說, 這可能不是秘密, 但對於我這個外國人來說, 像一個大發現一樣。札幌市的行人信號燈除了用紅色綠色的燈外, 還採用了雀鳥的聲音。 如果細心聽, 是可以聽到2種不同的鳥聲。 Puipui是表示南北方向, Cuckoo是表示東西方向。  PuipuiCuckoo兩種信號是為盲人而設的, 目的是令他們清楚知道東南西北的方向。其實, 據說代表札幌的鳥便是信號燈的Cuckoo

〈大杜鵑〉。

日本VS香港corner:第7  ~ 中秋節

農曆的815日是中秋節。西曆日子每年也不同, 今年是103日。中秋節的月亮是一年中最大最明亮的。 傳統的慶祝食品是:

日本:    

糰子。

香港:     月餅。 我最喜愛吃月餅裏的蛋黃啊。(^o^)b

日本VS香港コーナー:第7話 ~ 中秋の名月

旧暦の8月15日は中秋の名月です。西暦の日にちは毎年も違って、今年は10月3日です。この日の月は一年で一番大きくて綺麗だと言われます。伝統的な祝いの食べ物は:

日本: お月見団子です。

香港: 月餅です。月餅に入れた黄身が大好きです (^o^)b

Midautumn_festival_mooncake_5

このアーカイブについて

このページには、2009年10月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2009年9月です。

次のアーカイブは2009年11月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。