2010年5月アーカイブ

私の自習室

0

私は午前のクラスで勉強している。授業は朝9時から始まって1225分で終わる。アルバイトをやっていないから、午後中いつも暇[E:sun]でも家にいたら、絶対パソコンの前に座って動かないほどインターネットをずっと使っている[E:pc]。または、ごろごろしている[E:coldsweats01]。どうしても家で勉強に集中することが全然できないなぁ。

自習室でも行ったほうがいいかな。でも図書館で勉強している受験生がみんな真面目で、自習室が厳しい雰囲気に包まれる[E:eye]。私にとって緊張感があり過ぎで良好な環境になれない。やっぱり学校のラウンジが一番いいところだよね。ラウンジは広くて日当たりのよい自習室だと思う。居心地がいいので、あそこにいたらやる気がたっぷりある[E:sign03]いま週に3回ぐらい学校のラウンジで勉強しているよ。

能力試験が近づくにつれて、だんだん緊張うしてきたが、心配することはないと思う。できるだけのことをする!みんな、頑張ろう!ファイト[E:impact]~

R0042417_2 R0042419_2

我是上午班的學生,課堂由早上9時開始至12時半。由於沒有打工,所以每天的下午都沒事忙。但是如果待在家中,一定會一直坐在電腦前上網。又或者是無所事事的度過。在家中怎麼也不能集中地溫習呢。

去自修室會比較好吧。但是圖書館有很多非常認真準備考試的學生,整個自修室都被嚴肅的氣氛籠罩著。對我來說緊張感太重的地方不會是好的學習環境。還是學校的休息室最好。休息室夠大之餘,光線充足,是非常好的自修室。就因為感覺很舒適,在那裡溫習會變得幹勁十足!我現在一星期大約有3日都會在學校溫習呢。

能力試正在迫近,大家都開始緊張起來。但是不用擔心啊,只要盡全力應付就夠了。奸爸爹!FIGHT!!

鍋パーティー

0

鍋は冬ならではのメニューだけじゃないと思う[E:happy01]。香港人にとっては、鍋は“期間限定”じゃない。つまり季節の料理じゃない。一年にわたって鍋を食べている人が多い。まさに生活に欠かせない存在だよ[E:scissors]

先日友達の家で総勢7名でパーティーした。何を食べていいかな?やっぱり鍋でしょう!![E:eye] 今回の鍋のメインは香港鍋にした。香港で鍋に入れる食べ物はいろいろだ。肉と野菜はもとより、豆腐、きのこ、海鮮も人気がある。

R0042457

スーパーで集まって食材と飲み物をたっぷり買い込んでいた。たくさん買ったから、みんな食欲に任せて食べて食べて[E:sweat01]……牛肉、豚肉、鶏肉、ホタテ、エビ、鮭、豆腐、きのこ、白菜、キャベツ、大根、ちくわ………..あっという間に食べ切った!!すごいね!また食べ過ぎてしまったかな、はは[E:delicious]!友達みんなで集まって食べたり飲んだりすることは留学生の定番!特に鍋、おすすめ[E:good]

R0042459a 

個人認為火鍋並不是冬天獨有的menu對香港人來說,火鍋不是"期間限定”的。換句話說,是沒有季節性的食物。一年四季都有很多人吃火鍋,簡直是生活中不可或缺的存在。

前幾天一行7人到了朋友的家中開party,吃甚麼才好?當然是火鍋了!! 今次的火鍋主題是香港鍋。香港火鍋的材料有很多不同種類的。除了基本的肉及蔬菜,豆腐,菇類及海鮮亦非常受歡迎。

大家於超市集合,買了很多食物及飲品。就因為買了非常多的東西,大家都放任地不停吃不停吃牛肉、豬肉、鶏肉、帶子、蝦、三文魚、豆腐、菇、津白、椰菜、蘿蔔、獅子狗不經不覺全都被我們吞掉!超厲害呀!!又再一次吃得太飽了,哈哈!和朋友聚集邊吃邊喝真的是留學生的專利。特別推介吃火鍋~

北海道の春

0

春になると、誰にしても、元気いっぱいだと思う[E:happy01]旅行、花見、バーベキューなと゜。北海道にいったら、もっと楽しいと思う。なぜかというと、北海道は観光地だし、食べ物もおいしい。[E:noodle]

春になったら、天気が良いので、皆が外に行って、焼き肉を食べながら、花見をする。これは最高だ~~~[E:shine]

Dsc02586       Http_imgloadcagcovst 

また、勤勉な日本人が園芸が好きだから、家の庭にいろいろな花を植えるよ。春はあらゆる種類の花が咲き出す[E:tulip]特にチューリップが一番多く、どっちでも見える。色がいろいろで、 いつも私の注意をひいてる。

Dsc02697_2 Dsc02699_2 Dsc02698_2 Dsc02700 

そして、春のカニもいちぱんおいしいよ[E:cancer]特にオホーツクのカニは絶品だ。今週私も食べた、とってもおいしかった。[E:delicious]

Http_imgloadca5f4ke0 

北海道の春にこの以外、またたくさんあるよ。旅行もできる。富良野、函館、知床など全国に有名なところ全部北海道にある。春は一番だよ~~~[E:lovely]

美しい景色が見たければ、そしておいしい物食べたければ、北海道へ[E:sign03]

一到春天,我想谁都会变的更加精神百倍。旅行,赏花,吃烧烤等等,如果是在北海道,我想会更加开心,那是因为,北海道不仅是观光地,吃的东西也非常好吃。

到了春天,因为天气很好,大家都会出门,在外面一边吃烧烤,一边赏花,非常的享受。

还有勤劳的日本人很喜欢园艺,所以会在自己家的院子里种很多的花,到了春天就都会绽放出来,特别是郁金香最多,走到哪里都会看的到,颜色有许多种,常常会吸引我的注意。

而且到了春天,螃蟹是最好的时期,这个星期我也吃到了,特别的好吃。

北海道的春天除了这些以外,还有很多。也可以来这里旅行,富良野,函馆,知床等等,在全国都是有名的,春天来这里旅行最棒了。

如果想来旅行,看美丽的景色,吃好吃的东西,就来北海道吧~~~

消防演習

0

昨日は面白い日だったわね。10時半ぐらい授業の最中にベルが鳴った。チャイム「キンコンカンコン」じゃなくて長く鳴った。「何か起こったの... もしかして火事?」そうだよ~昨日は学校の一年に一度の消防演習だった。

事務所のアナウンスの通りに、皆は秩序正しく学校から逃げて近くの公園へ行って集まった。あそこで札幌市消防局の消防隊は待っていたね。この演習の目的はたった“どうやって逃げること”だけじゃなくて、もっと深い意味があった。私たちに防火意識と消防の知識を高めてもらうために開催された。札幌の火災統計や119番通報など消防について説明してくれた。中でも、消火器の使用の説明が大いに役に立つと思う。先生も学生も消火器を試すチャンスがあった。日本の消防隊の熱を込めた演習が見られて楽しかったよ。

Fire_day

昨天是有趣的日子,大概10時半左右當我們正在上課時,學校的鐘突然響起來。並不是一般的上下課鐘聲,而是長長的。「發生甚麼事呢?難道是火警?」對哦~昨天正是學校一年一度的消防演習。

依照事務所的宣佈,大家秩序井然地由學校到附近的一個公園集合。原來札幌市消防局的消防隊於那裡等候著我們。今次的演習並不只逃生那麼簡單,還有更深的意義。其實活動的目的是想提高我們的防火意識及消防知識。消防隊向我們講講解了札幌的火災統計及緊急電話119等。其中最有用的我覺得是滅火器使用的說明,老師及學生都有機會一試。看了一個日本消防隊充滿熱誠的演習,真的覺得很開心。

芝桜

0

La breve vita dei fiori di ciliegio e' giunta al termine. Fioriti il 7 maggio, in ritardo rispetto al solito ma in anticipo rispetto alle previsioni per questo freddo 2010, hanno resistito 10 giorni appena. Ma il loro sacrificio e' il simbolo dell'arrivo della primavera, e cosi' e' stato anche quest'anno.

Sl371355

La scorsa domenica sono andato a Shizunai, sulla costa meridionale dell'Hokkaido, per vederli un'ultima volta. Pensavo che non sono mai riuscito a vederli cadere sotto l'effetto del vento, e mi e' venuto in mente un racconto che abbiamo studiato a scuola, che parla di un ragazzo cinese il quale prima di venire in Giappone non aveva mai visto i fiori di cilegio mentre cadevano, ma solo in fotografia, e dunque fermi. Questo ragazzo considerava il fatto di aver visto finalmente i fiori in caduta come una sua grande scoperta. Ma in quel mentre ho fatto anch'io una piccola grande scoperta.....esistono fiori di ciliegio anche fra l'erba!

Pict0003

Il nome di questi fiori, infatti, e` `shibazakura` in giapponese, ovvero, appunto, `fiori di ciliegio da giardino`: in realta`, in italiano si chiamano `flox`, e sono ben piu` fortunati dei fiori di ciliegio, in quanto sono perenni. Pero` sia nella forma che nel colore sono assai simili a questi ultimi, e come questi ultimi sembrano essere piuttosto apprezzati in Giappone, sebbene non possiedano la caducita` che tanto ha ispirato i poeti del Sol Levante....

A ben guardare, i giapponesi non sono poi cosi` pessimisti!

桜の短い命はもう終わった。普段より遅くても、この涼しい2010年の予想より早く5月7日に咲いた桜はたった10日間頑張りました。でも、今年もその犠牲は春の到来のシンボルになりました。

先週の日曜日に、それを最後に見るために北海道の南海岸にある静内という町へ行きました。風の影響で散っている桜を見たことがないと思って、学校の授業で勉強した本文を思い出した。その本文は来日の前いつも写真などで「動かない桜」ばかりを見た中国人についての話でした。彼にとって、やっと散っている桜が見えることは「大発見」でした。でも、その瞬間で、私も自分の「大発見」をしました.....芝みたい桜も存在すること!

現に日本語でこの花の名前は「芝桜」ですが、イタリア語では名前は「flox」で、多年性植物だから本当の桜より幸運ですね。でも、姿も色もとても似ていて、桜と違って日本詩人の大好きな「物のあわれ」という気持ちを伝えてていないのに、日本で人気がけっこうあるそうですよ。

だから、よく見ると、日本人はそんなに悲観的ではないですね!

札幌のグルメ

0

ずっと前から日本料理が好きになってきた私は、いま日本にいてとても幸せだと思う[E:happy01]。札幌のグルメはいろいろあるが、一番好きな食べ物はやはりすしだね。北海道の海鮮はかなり新鮮なので[E:cancer]、手頃な回転すしでも超美味しいよ。さらに、海鮮市場で売っている海鮮丼も私のお勧め [E:good]

Sushi_2

でも生物を食べない人が多いから、他の料理を紹介したい。札幌の名物といえば、ラーメン!!札幌ラーメンといえば、濃厚な味噌ラーメン[E:noodle]!!ラーメン屋がたくさんあるけれども、店によって味が違うよ。みんなは自分の特製ラーメンを自慢するということだね。お昼はいつもラーメンで済ませる。冬にいくら寒くても、あついラーメン食べると体がすぐ暖かくなる。幸せ[E:wink]

Ramen

最後に、札幌ならではのスープカレーもとっても美味しいよ。それはもともと札幌限定の料理だったけど、いま札幌以外のところにも売っているそうだ。今度札幌に来たら、ぜひ本物を食べてみてください[E:sign03]

我一直以來都十分喜歡日本料理,所以能夠生活在日本對我來說是非常幸福的事。札幌有很多不同的料理,我最喜愛的一定是壽司。北海道的海鮮十分新鮮,所以連經濟實惠的回轉壽司味道都很好。於海鮮市場的海鮮蓋飯亦是我其中之一的推介哦~

因為有很多人不吃生的東西,所以我都想介紹一下其他的食物。提到札幌有名的食物,一定是拉面!提到札幌的拉面,那就一定是濃味的味噌拉面了!拉面店雖然有很多,但每一間的味道都有所不同。他們都以自己特製的拉面自豪。我經常都會食拉面作午飯。冬天就算有多冷,吃一碗熱騰騰的拉面後全身都即時變得很暖,感覺很幸福的~

最後想說的就是札幌獨有,味道很好的湯咖哩。雖然現在札幌以外的地方都可吃到湯咖哩,但其實真的是源於札幌的。下次到札幌時,一定要嘗一嘗真正的湯咖哩哦!

円山って町

0

私たちの学校は札幌市内で歴史のある街のひとつ「円山」にある。札幌中心から見て山の形が丸いことから、明治時代に「円山」と名付けられた。中心地から車でわずか10分で行けるところだよ。円山の周辺は自然に囲まれている。学校から見える円山は、四季の移り変わりにつれて、色も変わっている。真っ白な雪とか、赤い紅葉とか。学校に入る前、景色を見上げては気持ちはすっきりする

Maruyama_1

または、近くに代表的な観光スポットがある。札幌でいちばん有名な桜の名所といえば「円山公園」だよ。「 円山公園」は「北海道神宮」とあわせて、市民の憩いの場になっている。いっぱい桜木が植えられたから、春のお花見シーズンには、花見客が大勢やってくる。園内は火を使うことができるので、花見しながらジンギスカンを楽しむ人も多いよ。これは札幌の花見の特色だよ

R0042242

なお、「円山」は閑静な住宅地と言われている。私もここに住んでいるよとても環境のよいエリアだと思うね~

我們的學校位於「円山」,是札幌其中一個歷史悠久的地方從札幌的中心看,円山是圓形的,所以早於明治時代被命名為「円山」。由市中心出發大約10分鐘的車程便可到達。円山的四周都被大自然包圍著。從學校可以看到的円山,隨著四季的轉變,顏色都會跟著變化。雪白的雪,又或者是紅葉的紅。每次進入學校前抬頭看看景色,心情都會舒暢起來。

學校的附近有相當有代表性的觀光地。要說札幌內最有名的櫻花名所,一定是「円山公園」了。「 円山公園」「北海道神宮」連接,是市民休憩的地方。公園內種了很多櫻花樹,所以一到春天賞花的季節,就會有很多賞花客特地前來。由於園來是可以生火的,一邊賞花一邊BBQ的人非常多。這是於札幌賞花的最大特色。

另外,「円山」被喻為閑靜的住宅區。我都是住在這裡的~是環境非常好的地方呢!

遠足

0

今回学校の行事はルスツリゾートの遊園地でした。私はこの学校へ来てから、初めての遠足なので、行く前にわくわくと楽しみにしていました。

Dsc02664_3

全校の先生と生徒で、四台の観光バスが予約しました。朝8時30分、時間通りに学校からルスツへ出発しました。皆がバスの中で喋ったり、遊んだり、あっという間にルスツに着きました。芝生で全員の写真を撮った後、解散して、自由に遊びに行きました。

あいにくの雨[E:rain]で、天気が悪かったけど、皆と関係なくのように、楽しくて遊びました。何を遊んでも、学校の人たちにも会えますし、超絶叫も聞こえます[E:smile]これらは友達たちが遊んでいたときに撮りました一瞬の写真です。

Photo_2 Photo_3 Dsc02602_2

楽しそうでしょう?学校で勉強以外、毎年いろいろな行事がありますよ。もし日本へ留学したいなら、是非この学校へ来てみてください。きっと楽しいと思いますよ~~[E:shine]

这次学校组织的活动是ルスツ度假村的游乐场,因为是我来学校以后第一次的远足,所以去之前欢欣雀跃的期待着。

因为全校的学生和同学都会去,所以预约了4辆观光车。早上8点30分,准时从学校出发了。大家在车里聊天,玩游戏,不一会就到了ルスツ。在那儿的草坪上大家照了集体照以后,就解散,各自玩各自的去了。

虽然那天不凑巧的下了雨,天气特别的冷,却完全没有影响到大家的兴致,都玩的非常开心。不论去玩什么,都会看到学校的同学,并且能够也能够听的到大家的尖叫声。这些是朋友在玩的时候拍下来的一瞬间的经典照片。

是不是看起来很好玩?很开心?在学校除了学习以外,每年都会组织很多的活动哦。如果想来日本留学的话,请一定来这所学校看一看,我想一定会很开心的[E:happy01]

Venerdi' scorso, nella sala principale della scuola, e' avvenuta una feroce battaglia tra studenti.

Sl371361_2

Obiettivo del contendere, due biglietti per una partita di baseball fra la squadra di Sapporo, i Nippon Ham Fighters, e i Giants, offerti dalla scuola. Mezzo, la morra giapponese!

Sl371363_2

Non so voi, ma io fin da piccolo ho sempre giocato a morra a due persone per volta, e soprattutto scandendo la formula in 5 sillabe, mor-ra-ci-ne-se! Qui in Giappone, invece, il ritmo e' molto piu' serrato, e il numero di partecipanti e' illimitato, per cui io vado sempre nel pallone... Cosi', rinunciando ai biglietti, mi sono avvicinato al crocchio, e ho scattato le foto che vedete. La battaglia, pero', e' durata assai poco, e in pochi minuti la vincitrice ha ricevuto i sospirati biglietti dalla prof. Matsushima.

Sl371362_2 

Adesso, tocca ai Nippon Ham Fighters combattere....!

先週の金曜日、学校のラウンジで学生の中で決戦が起こりました。
目的は、学校からもらえる札幌の「日本ハムファイターズ」と「巨人」という野球チームの試合の切符でした。武器は、ジャンケン!
あなたたちなら分かりませんけど、私のことならいつも知っていた限りのとおり、二人ずつで、それに「モーラーチーネーぜ」という長い標語を音節5つに別れてジャンケンしましたが、日本ではリズムは速いし、参加者の人数は限りなしから、いつも困っているので参加せずに戦っているグループに近づいて見ている写真を撮りました。でも、戦いはすぐ終わって、数分後受賞者は松島先生から欲しがっていた切符をもらいました。

今、日本ハムファイターズが戦うの番です....!

札幌に来てもう10ヶ月を経った。時が流れるのがとてもはやいよ~去年の今頃、香港で留学の準備をし始めて忙しくてしょうがなかった。私は来る前に2年間くらい日本語を勉強していたけれども、仕事はいつも忙しくて忙しくて、毎晩残業しなければならなくて、勉強の時間があまりなかった。そのせいか、日本語の進度が緩かった。だから、日本へ留学に行きたくてなってきた。

R0040855

日本に来て以来、日本語を使うチャンスが多くてよかった!学校に世界各国から来た人が集まって、みんな共通の言葉は日本語しかない。だから、みんなはできるだけ日本語で話す。また、ここの日常生活は日本語に囲まれている。スーパーで買い物しても、すし屋で食べても、どこでも日本語をしか使わない。そのため、生活を過ごしたり、学校で勉強したりしていて、日本語がだんだん上手になることがそう難しくないと思う。みんな、一緒に頑張ろうね!

R0038252 

於札幌已經度過了10個月,時間真的過得太快了~去年的今日,我已經開始為留學作準備,忙到不得了。雖然來留學之前已讀了兩年多的日文,但由於工作真的很忙,每天都要超時工作,根本沒有太多時間學習。就因為這樣吧,日文學習的進度很慢,停滯不前的。所以我便開始計劃到日本留學。

來了日本之後,最開心的是使用日文的機會真的很多。學校的同學來自世界各地,大家共通的語言只有日文,所以我們盡量都會用日文溝通。周邊的生活全都只有日文,不論到超級市場買東西或者是到壽司店吃午飯,你可以說的只有日文。就因為於這裡一邊過著日本的生活,一邊讀書,我覺得日文變得好不是太難的事。大家一起努力吧!

 ゴールデンウィークというと連休、旅行、花見などを連想する。

 今年のゴールデンウィークは皆にしたら、少し残念な気持ちがあると思う。なぜかというと、五月になる前にずっと寒かったので、桜はあまり咲いてない。これによって、たくさんの人たちもどこでも行かずに連休中はずっと家にいたんだ。桜は日本人にはどんなに必要なのかが、私にもはじめて分かった。まるで私今勉強している教科書の第一課[コロンブスの卵]に書いてある「桜の美しさもさることながら、その命の短さが人の心を捕らえるのだ」と「雪のように散る桜、動く桜が私の心を打ったのだ…」のようだ。

 昨日私は学校の友達に通して、日本人たちと知り合って友達になった。そして、一緒にバーベキューをした。天気が良かったおかげで、皆楽しくていっぱい食べたんだ、うれしかった。やっと冬去り春来たる感じがした。だんだん天気が暖かくなって、皆もいろいろと遊べるんだよ~~~

 桜が見えなかったんだけど、皆も是非私のように楽しいゴールデンウィンクを過ごしたんだろう~~~

说到黄金周都会联想到连休,旅行,和赏樱花。

今年的黄金周对大家来说我想会有一些遗憾的心情吧,为什么会这样说是因为五月之前天气一直都很冷,樱花几乎没有开。所以也因为如此,很多人放假期间一直都呆在家里哪里都没有去。樱花对于日本人的意义,我也第一次有了感悟,就像我现在正在学的课文《哥伦布的鸡蛋》里写的那样“樱花不仅美丽,它那短暂的生命却可以抓住人心”还有“像雪一样飘散的樱花,打动了我的心…”

昨天通过学校的朋友认识了很多日本人,并且成为了朋友,还一起吃了户外烧烤。因为天气非常好,我们都很开心,吃了很多。终于有了冬去春来的感觉了,随着天气慢慢变暖,大家的活动也会变的越来越多。

虽然没有看到樱花,可是大家也都会像我一样过了一个开心的黄金周吧~~~

三味線

0

In questi giorni ho avuto occasione di vedere uno spettacolo di musica e canto tradizionali giapponesi. E' durato parecchio - 6 ore! - ma sono rimasto concentrato, perche' cercavo di capire le parole. Ho avuto successo solo in parte.

Pict0003Ero sempre stato curioso di sapere come facessero i giapponesi a scrivere la musica per lo shamisen, visto che sapevano suonare ben prima di conoscere il pentagramma; e grazie alla gentile spiegazione di una signora giapponese che conoscevo e che ha preso parte alla manifestazione, ho potuto capirlo, e perfino provare a suonarlo....anche se con pessimi risultati.Pict0002

Volete saperlo? Venite a Sapporo anche voi!

最近、日本の伝統的な音楽と歌の公演を見るチャンスがありました。6時間も続いたのに、歌詞がわかりたかったのでそのための集中をできましたけど、結果はあまりよくなかった。

日本人はまだ五線譜を知らなかった時どうやって音楽を書いたかと思って、それを公演に参加した知っている優しい婦人に聞きました。嬉しかったことに、説明だけではなく、三味線を試すことももらいました。失敗したといっても過言ではないけど...

皆さんも知りたかったら、ぜひ札幌に来てください!

咲きそうな桜

0

みんな待ってる!早く咲いてくださいね~

特に今年は暖かくなるのが少し遅れた関係で、GWなのに桜はまだ咲いてないなあ・・・昨日円山で散歩していたとき、道に沿って木は全部つぼみのままだった・・・“さくら開花予想2010“によると、札幌の開花日は五月十日そうだ。去年と比べたら正に遅いよ。

でも、今朝友達から教えてくれて、北海道神宮の桜が少し咲き始めたそうだ!!!だから私はすぐ“花見”に行った。

うわあああああああ!早速見つけた!これは今日撮った写真 - 桜よ!!

R0041089

綺麗でしょう?

昨日の暖かさのおかげで、やっと少し咲いた!開花した木がただ2本しかなくて残念ながら、私はもう楽しくなってきた。そろそろ桜の季節かな。満開の桜を待っているんだよ

大家都在等你啊!快點開花吧

因為今年轉暖轉得特別慢的關係,已經進入了黃金週,但櫻花竟然還未盛開。昨天在円山散步時,樹上仍然只有花蕾,櫻花一朵也沒有根據櫻花開花予想2010的推測,札幌的開花日應該會是510日,與去年相比的確遲了。

但是今早接到朋友的電話,她說北海道神宮的櫻花開了一點點啊!我便馬上出動去賞花~嘩嘩嘩!!一去到便看到了!這就是今天拍的相片~櫻花呀!很美吧?

我想應該是因為昨天的札幌很和暖,所以櫻花終於開始開花了!有點可惜的是開了花的只有兩棵樹,不過我已經非常的開心~很快就是櫻花的季節吧,非常期待滿開的櫻花啊!

このアーカイブについて

このページには、2010年5月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2010年3月です。

次のアーカイブは2010年6月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。