2010年10月アーカイブ

初雪

0

昨日雪が降り始めた。寒いよ!家のトイレの温度はただいま8度、シャワーを浴びたくないけどそれはいけないよね^^ よし、行くぞ!

(数分後。。。)寒いぃぃぃぃ!!!しばれる! 

今日新札幌に行ってきました。前にお世話になったホームステイのお母さんと料理を作ったり、キンピラこぼうの作り方を教えてもらった。全然難しくなかったけどすごい美味しい。

今回は短くなってしまった。許してください、次回もっと頑張る!

Igår föll årets första snö. Det är kallt som tusan! Just nu har jag ca 8 grader i badrummet, vill verkligen inte duscha men gör jag det inte kommer jag ångra mig imorgon xD

(några minuter senare...) Shit va kallt det är!

Idag åkte jag och hälsade på min värdfamilj som jag bodde hos en vecka förra året. Vi lagade mat och mamman lärde mig laga "kinpirakobou" en sallad gjord på morötter och ngn sorts rotsak. Mkt enkelt att laga men jättegott, undrar om "kobou" finns i Sverige...

Det blev kort denna gång, sry, nästa gång ska jag göra bättre ifrån mig ;P

今年の秋は短い?

0

秋は二ヶ月くらい経つね~ 

まだ十月なのに、どこかへ行っても雪虫がよく見えます。 雪虫が見たら、もうすぐ初雪が降るでしょう~ と信じています。 今年の初雪は十月? 早いですね~ [E:crying]

最近急に寒くなって、病気になりましたという準備しない友達も多いです。 冬になったら、一番大切なことは 「暖かくにすること」 です。 暖かそう服や熱い飲料などが必要です。札幌の寒さを油断しないでください。

秋といえば、「紅葉」(こうよう)ですね。「あれ~ 紅葉(もみじ)はどこなの?」と分からない友達も多いんです~ 学校の近くに一番人気が有る場所は「中島公園」です。でも、今年の変な天気のせいで、あまり美しくないなあ~。 札幌の辺に旅に出たかったら、定山渓も有名です。札幌駅からバスで五十分くらいだけ、定山渓へ行けます。(僕はあそこへ行った時に雨後、紅葉が落ちった [E:bearing] 残念ながら~)

Img_2619

定山渓は面白いです。この所は「温泉」が有名、高級温泉だけではなく、町の中に小さな温泉も有ります。長時間歩いたら、足が痛くて この足の温泉に利用してはいけます。どこへ行ったほうが良いなあ~と考えたら、定山渓はオススメです。

Img_2639

最後、冬がつらい! 寒くなってから皆さんは「朝起きたくないなあ~」と考えてますよね。午前の皆さん 頑張りましょう! 

ฤดูใบไม้ร่วงปีนี้สั้นกว่าปกติหรือเปล่านะ?

ผ่านฤดูร้อนที่แสนอบอ้าวในเดือนแปด ย่างเข้าฤดูใบไม้ร่วงที่ได้สัมผัสกับสายลมเย็นๆมาก็ร่วมสองเดือน แต่ทั้งๆที่ยังไม่ถึงเดือนพฤศจิกายนเลยพวกแมลงหิมะ (แมลงตัวเล็กๆ ลักษณะคล้ายแมลงหวี่แต่มีละอองสีขาวติดที่ปีก มองแล้วคล้ายปุยหิมะโดนลมพัด)ก็ออกมาเพ่นพ่านกันเสียแล้ว ชาวฮอกไกโดเชื่อกันว่ายามใดที่เห็นแมลงหิมะ อีกไม่นานหิมะแรกของปีจะได้ฤกษ์ตกลงมาให้ได้เชยชม (แต่พยากรณ์ปีนี้บอกว่าหิมะแรกของปีจะเป็นฟุบุกิ,หิมะที่มาพร้อมลมแรงๆ,นี่สิ) เดือนตุลาคมที่มีหิมะตก... เร็วเกินไปมั้ยนะ

ระยะหลังๆมานี่อากาศเริ่มเย็นลงอย่างรวดเร็ว เพื่อนๆหลายคนที่เตรียมตัวไม่ทันก็ไม่สบายกันไปเยอะ อย่างไรเสียก็ขอทุกคนอย่าได้ประมาท พึงรักษาร่างกายให้อบอุ่นเอาไว้เป็นดีที่สุด ไม่ว่าจะเครื่องแต่งกายฤดูหนาวหรือเครื่องดื่มอุ่นๆ ก็ล้วนแต่จำเป็นทั้งสิ้น

พูดถึงฤดูใบไม้ร่วงเนี่ย ก็ต้องเป็นใบไม้แดงสิ หลายคนสงสัยว่า "เอ๊ะ แล้วเจ้าใบไม้แดงเนี่ย จะไปหาดูได้ที่ไหนล่ะ?" จริงๆแล้วก็หาดูได้หลายที่เลย แต่ที่ใกล้ที่สุดที่คนไปกันเยอะๆก็คงเป็นสวนสาธารณะนากาจิมะใจกลางเมืองกระมัง แต่ปีนี้สภาพอากาศแปลกๆจากปกติ นากาจิมะโคเอ็นก็ไม่สวยเหมือนทุกปีหรอก

แต่ถ้าอยากไปชานเมืองละก็ โจซังเคย์นี่ก็ดังเหมือนกันนะ นั่งบัสจากซัปโปโรเอกิไปราวห้าสิบนาทีก็ไปได้แล้วหละ (ช่วงที่ผมไปเป็นช่วงหลังฝนตก ใบไม้แดงเกลื่อนเต็มพื้นเลย น่าเสียดายมาก)

โจซังเคย์นี่น่าสนใจดีนะ พูดถึงโจซังเคย์แล้วหลักๆเขาไม่ได้มาดูใบไม้แดงกันหรอก แต่เป็นออนเซน(น้ำพุร้อน)ต่างหาก ที่นี่จะมีออนเซนตั้งแต่ไฮคลาสสุดหรูราคาเกินเอื้อมไปจนถูกแบบไม่น่าเชื่อก็มี ทีเด็ดคือใจกลางเมืองเล็กๆอย่างโจซังเคย์นี่จะมีบริการออนเซนขนาดย่อม เอาไว้แช่เฉพาะเท้า เดินชมธรรมชาติกันมาเหนื่อยๆนี่ ได้เอาเท้าพักแช่น้ำร้อนขอบอกว่ามีความสุขมากๆ ถ้ายังไม่รู้ว่าจะไปไหนดี ลองไปที่โจซังเคย์ดูสิ อาจจะชอบก็ได้นะ

สุดท้าย ช่วงหน้าหนาวเนี่ยเป็นอะไรที่ไม่อยากเจอมาก ตอนเช้าๆก็ไม่อยากตื่น พวกที่เรียนรอบเช้านี่ก็ทำใจสู้กันหน่อยนะ สู้ๆ!

円山動物園

0

先週の水曜日は秋の遠足だから、円山動物園へ行きました。円山動物園へ行くことは今年第二回だった。でも、先回行ったとき、レットパンダが見えなかった。だから今回は絶対見に行くと思います。九時に学校で集合して、一緒に動物園へ歩いました。動物園に到着の時間は九時半くらいだった。後で皆は自由に園内観光って、私はレットパンダのところへ行きました。最近、レットパンダ二つが生まれられました。小さいレットパンダが本当にかわいらしい、お母さんに付いてあっちこっちへ行った。とても人気がありましたね。後で、おおかみの祭りがあるから、おおかみのところへ行きました。本当に素晴らしかった。機会があれば、もう一度動物園へ行きたいと思います。


上星期三是秋天季遠足的日子,所以去了円山動物園。這是我今年第二次去円山動物園了。但是,上次去的時候沒有看到小熊貓,所以今次一定要去看。9時於學校集合,一起步行上動物園。大概9時半到達動物園。之後大家在園內自由地參觀,我就去了小熊貓所在的地方。最近有兩隻小熊貓剛出生,牠們個子小小的十分可愛,陪着媽媽到處逛。牠們很受歡迎。之後,因為有狼祭典的關係,我去了看狼,真的很厲害呢。如果有機會的話,我想再來一次動物園。

石焼き芋の季節がいよいよ来たんだね!なんか懐かしい。私が日本に来たばかり時もちょうどこの季節だった。 毎晩、石焼き芋屋さんのトラックがその何というか「うた」でいいのかな、まっ、それを鳴らしながらアパートのそとで[E:snail]のように通った。 潔白的に。

が、

あの時の新輸入された私はトラックから無意味な騒音しか聞こえなかったので 、なぜこの夜中(8時くらい、笑)にあんなにうるさい事をしなきゃいけないんだろうって思ってしまった。宗教的な宣言などかなと思って、窓から石焼き芋のトラックをけげんなままで見ていた。

実は私、まだ焼き芋を買ったことない。今度聞こえたら買ってみる~っていっても、今年まだここら辺に全然来ていないね。。。

Nu har yaki-imo(grillad sötpotatis) säsongen tagit fart igen. När jag precis hade kommit till Japan var det likadant. Med en jingel dubbelt så irritarende som Glassbilens sniglar sig yaki-imo bilen varje kväll runt mellan bostadshusen. Helt oskyldigt.

Men nyimporterad som jag var då så förstog jag inte ett smack av vad det var som skränade ur bilens högtalare. Blev bara irriterad över varför de måste föra sånt jäkla liv mitt i natten (8 på kvällen ;P)Trodde det var något religiöst propaganda eller nått.

Om jag ska vara ärlig så har jag ännu inte köpt någon yaki-imo, nästa gång bilen kommer förbi ska jag prova.  Fast i år så har den ju ännu inte kommit förbi en endaste gång...

札幌の天気

0

この間札幌にだんだん寒くなりまして、本当に冬がここへ来たと思いました。今日は雨が降っているので、どこにも行きませんでした。今晩の天気は9度って、たぶん北海道の人にとって、これは平気と思ったが、私にとって、これは大変と思いました。外は雨が降るし、風も強いし、寒くなりそう。札幌の風が強いすぎて、傘が飛ばすくらい強さだった。まだ、温度の差が多い。朝の気温は18度だが、夜の温度は9度になった。香港と比べて、香港の温度の差が少ない、冬の温度はおよそ10度以上だ。札幌に暮らして、大変と思います。初雪はいつ来ますか?楽しみにしております。


這陣子札幌漸漸變冷,我想一定是冬天要來到了。今天因為一直下雨,所以什麼地方也沒去。今天晚上的溫度是9度,大概對北海道的人來說,這是平常不過的一件事,但是對我來說,這真的是一件大事。外面又下雨,風又大,好像很冷。札幌的風太大了,大得好像要把傘吹走。而且,溫差又很大。雖然早上的氣溫是18度,晚上就跌到9度了。與香港相比,香港的溫差少,冬天的溫度也在10度以上。在札幌生活,我覺得是一件不得了的事。初雪到底會什麼時候來我正在期待。

寒くなった!

0

寒い!最近けっこう寒くなったね。

部屋にいると暑くて何回もシャワーを浴びてたのがすぐ前のことのようなのに最近は朝起きるときに布団から出たくなくなるほど寒くなったな。皆はちゃんと寒さに対する対策は立ててる?僕は今どころは精神力で何とかしてるけど。www

やっぱり、風邪引くのはいやだから、なんとかしなきゃ。

皆も風邪引かないように気をつけよう!

추워! 최근 꽤 추워졌네.

방에 있으면 더워서 몇번이나 샤워를 했던게 엊그제 같은데 요즘은 아침에 일어날 때 이불에서 나오기 싫어질 정도로 추웠졌네. 다들 추위에 대한 대책은 잘 세워놓고 있어? 나는 아직까진 정신력으로 어떻게든 하고 있지만. ㅋㅋㅋ

역시, 감기 걸리는 건 싫으니까 어떻게든 해야겠어.

다들 감기 안걸리게 조심하자고!

日本といえば、すぐに健康的な料理が外国では想像されている。「日本に行ったらやせるんだろう」ってよく言われたものの。。。

違う~~!!!

コンビにでも安く美味しいお弁とも買えるし、あっちこっちで美味しいデザートがいっぱい売られ、今日だって始めて学校の近くのチーズケーキ屋さんに行ってみるとやっぱりうまくて、食べ過ぎてしまったよね。 Cheesecake1

たしかに、伝統的な料理はとてもヘルシーだけど、さしみやおすしを食べるよりむしろ今の太っている様子にいたい[E:delicious]。

明日から木・金、クラスが能力試験と入学試験を受ける人に分かれるの。うちは能力試験の1級だけど皆、お互いに頑張ろうね。

あっ、そろそろ寝ないと。。。お休み~

När man talar om Japan pratas det ofta om den hälsosamma maten. När jag sa att jag skulle plugga här sa (oväntat) många att jag väl kommer gå ned i vikt.

FEL!

Det säljs billig och god färdigmat på 7/11 och det finns gott om cafeér överallt. Idag t.ex blev det en sväng till ett cheesecake café i närheten av skolan. Det var sjukt gott och det råkade slinka ner två tårtbitar...men det ska sägas att det fanns en tjej som beställde tre ;P

Men visst, traditionell japansk mat är hälsosam men jag behåller hellre mina bilringar än att tvinga i mig sashimi och sushi.

Från och med imorgon delas klasserna upp på tors och fre mellan de som ska skriva JLPT och de som ska skriva intagningsprov till universitet. Kommer bli jobbigt、jag ska försöka mig på L1 på JLPTn.

Nu måste jag sova, nattinatt.

茶道教室

0

私は学校で茶道体験をうけるので、今日茶道教室へ行きました。茶道を体験するのははじめなんですから、とても楽しみにしております。茶道教室はマンションの中であったが、空間が広いです。先ず茶道の先生から茶道の歴史を聞く、茶道の哲学は一期一会です。の意味は二度と同じ経験ができないから、この一瞬が貴重だったということです。後で、皆さん和室へ行く、茶道の先生からお茶の作り方法を教えてもらった。茶道の礼儀が多いから、全部覚えられないです。正座もちょっとできないので、本当に残念だと思いました。でも、お菓子がうまいから、うれしかった。今日はとても楽しかったです。

我報名參加了學校的茶道體驗,今天去了茶道教室。因為是第一次體驗茶道,所以十分的期待。茶道教室雖然位於公寓之內,但是很寬廣。首先茶道老師向我們介紹茶道的歷史,茶道的哲學是「一期一會」。意思是指不會有兩次相同的經歷,所以這一瞬間是很重要的。之後,我們去了和室,茶道老師向我們教授沖茶的方法。茶道的禮儀有很多,我不能全部記下來。跪着也不太做得到,實在有點可惜。但是糖果十分好吃。今天十分的高興。

                                   Dscn8139

楽しい三連休

0

皆楽しい連休過ごした?

僕はけっこう充実した連休だったよ。買い物しに出かけたり、外食したり、動物園に行ったりした。特に動物園がよかったな。僕は虎がそんなに大きいとは思わなかった。なんかすぐ近くのガラスの壁のむこうでうろうろしてる様子を見てると威圧感を感じてしまうって言うか、怖かったな。それにその隣の部屋のライオンもすごかったな。頭でっかい!さわってみたかったよ。楽しかった。

もう連休も終わりだな。またこれから勉強がんばろう!

다들 즐거운 연휴 보냈어?

나는 꽤 알찬 연휴를 보냈어. 쇼핑하러 외출하거나, 외식 하거나, 동물원에 가거나 했어. 특히 동물원이 좋았지. 나는 호랑이가 그렇게 클 거라곤 생각 못했어. 뭐랄까, 코 앞의 유리벽 건너편에서 어슬렁 거리는 모습을 보면 위압감을 느끼게 된달까, 무서웠지. 게다가 그 옆 방의 사자도 대단했어. 머리가 진짜 커! 만져보고 싶었어. 즐거웠어.

이제 연휴도 끝이네. 이제부터 또 공부 힘내자!

昨日、午前のクラスの皆さんは一緒に緑が丘小学校へ行って、小学生と交流した。日本の学校は緑が多いし、場所も大きくて、きれいだと思った。小学生と交流するのは始めなんだが、とても面白かった。最初アイスブレーキングは皆一緒にじゃんけんをして、ゲームを遊んだ。やはり子供だね、皆元気そうだ。あとで、ルームへはいって、交流会を始めた。小学生たちの問題は難しいだから、わたしはほとんど答えられない。例えば、国の国技は何ですか?と質問して、わたしぜんぜん知らなかった。でも、元気な小学生たちと話して、とても楽しかった。いい思い出だと思った。

昨天,學校上午班的學生大家一起去了附近的小學,和小學生進行交流。日本的學校有很多自然環境,而且地方很大,我覺得很漂亮。和小學生作交流對我來說是第一次,十分的有趣。最初為了緩和氣氛,大家一起猜拳和玩遊戲。果然是小孩子,大家都很有活力。之後,我們去課室開始交流會。小學生們所問的問題都很難,我大部份都答不出來。例如,他們問了你的國家的國技是什麼」,我實在是完全不知道。但是,和一羣精力充沛的小學生交談,十分的快樂,我覺得是很好的回憶。

毎日地下鉄の「東西線」、「東豊線」、「南北線」に利用する人達は大通駅で乗り換えます。いつも人出でにぎわっているこの所にしては、にぎやかな札幌の中心の大通公園が静かです。日の入り前、学生達や子供達やサラリーマンなどは公園の中にベンチに腰をかけて自由になります。夏が終わったと冷たい風が吹くはじめ、暖かい珈琲を持ってテレビタワーの近くに座っていた私もリラックスしました。「良いこと」、「悪いこと」、何のことに会ってもこの所に来て席に着くさえすれば、美しい夕焼け見ながら何となく落ち着けられます。秋になる際に独特の弱い日光が感じる、珈琲も景色もうまい、いくらくらいこんな状態が終わらないで欲しいだがありえないんです。冬になったらもちろん出来ませんから、まだ秋の時に皆さんは余裕が有るなら是非行ってみてください。

Img_4749

ในแต่ละวัน ผู้ใช้บริการรถไฟใต้ดินทั้งสายโทไซ โทโฮ และนัมบก ต่างก็มาเปลี่ยนสายรถที่สถานีโอโดริ ถึงสถานีรถไฟใต้ดินแห่งนี้จะคับคั่งไปด้วยฝูงชนแต่ใจกลางเมืองใหญ่เช่นซัปโปโรนั้น สวนโอโดริที่อยู่ด้านบนของสถานีรถไฟกลับสงบเงียบอย่างน่าประหลาด ก่อนตะวันจะลาลับขอบฟ้าบรรดาเด็กนักเรียนทั้งหลายรวมไปถึงมนุษย์เงินเดือนหลายกลุ่มที่เหนื่อยล้าจากหน้าที่การงานต่างก็บ่ายหน้ามาพักผ่อนยังสวนโอโดริแห่งนี้ แม้ว่าฤดูร้อนของซัปโปโรจะเพิ่งผ่านพ้นไปโดยมีสายลมหนาวของฤดูใบไม้ร่วงเริ่มพัดเข้ามาแทนที่ สวนโอโดริฝั่งเทเลบิทาวเวอร์นั้นผมก็ยังนั่งเล่นโดยมีกาแฟอุ่นๆอยู่ข้างกาย ไม่ว่าจะเจอเรื่องใดมาก็ตาม จะดีหรือไม่ดี เพียงแค่ได้มานั่งชมอาทิตย์อัสดงอันงดงาม ณ สถานที่แห่งนี้ ใจก็รู้สึกสงบลงอย่างบอกไม่ถูก ช่วงฤดูใบไม้ร่วงนี้รู้สึกได้ว่าแสงอาทิตย์จะเริ่มอ่อนกำลังลงเป็นพิเศษ กาแฟอร่อย ทิวทัศน์งดงาม แม้ว่าจะหวังให้บรรยากาศเช่นนี้คงอยู่ไปตลอดแต่ก็เป็นเพียงความฝันที่ไม่มีทางเป็นจริง ในช่วงที่ยังไม่เข้าฤดูหนาวอันแสนหนาวเหน็บ หากเป็นไปได้อยากให้ทุกคนลองมานั่งชมทิวทัศน์ยามสนธยาจริงๆ

はじめまして、トーべと言います。私のブログへようこそ~
これは私の初めてのブログで、日本語もまだまだだから、もし訳の分からないことやつまらないことばっかり書いたり、まちがっていたら、どうか、許して下さいね~

では、よろしくおねがいします!

日本に来てからもう一年も経った。速かったよ!時間が一体どこに行ってしまったのかさっぱら分からない。

今日、学校の皆と一緒に近くの小学校に行った。小学校の5年生と遊んだり、話したりして、とても楽しかった。けど、子どもは意外と元気で、この動かしにくい私がちょっと疲れてきたんだね。

初めてのブログのウォーミングアップとして、今日のところはこのくらいで、終わりにするよ。もう限界だ^^。\\\  じゃね!

 

Hej, jag heter Tove, välkommen till min blogg!

Det här är första gången jag bloggar och min japanska är långt ifrån felfri så får ni ursäkta om jag gör lite missar eller om det jag skriver är långtråkigt/förvirrande då och då.

Det har redan gått ett år sedan jag kom till Japan. Det har gått så fort! Jag fattar inte riktigt vart tiden tagit vägen.

Idag åkte vi med skolan till en låg/mellanstadieskola i närheten. Tillsammans med femteklassarna lekte vi lekar och pratade i grupper. Det var kul, men ungarna ställde frågor som kulsprutor så man blev rätt vek i skallen efter ett tag.

Detta får räcka som uppvärmning, jag e slut ;).

暖かい一日

0

今日はすごくいい天気だったね。

昨日とは違って青い空と暖かい気温で、どこか散歩に行きたい日だったな。皆は楽しい一日過ごした?僕は今日散歩のとき、いきなり隣のおばあさんに声をかけられてびっくりしたよ。ゆっくり歩いてる僕にいきなり“道が遠いですね。”とかいわれてさ。その後くだらない雑談が少し続いたけど、何か感じよかったよ。僕のことを外国人だって言ったら、いろいろアドバイスとかしてくれたよ。まあ、ほとんど知っていることだったけど。[E:smile]とにかく、結論は今日は暖かい日だったって話だよ。

오늘은 굉장히 날씨가 좋네.

어제하곤 다르게 푸른 하늘에 기온도 따뜻해서, 산책하기 좋은 날이었지. 다들 즐거운 하루 보냈어? 난 오늘 산책 중에 갑자기 옆에있는 할머니가 말을 걸어와서 깜짝 놀랐어. 느긋하게 걷는 나한테 갑자기 "길이 머네요."라고 해서 말야. 그 후에 쓰잘데기 없는 잡담이 조금 이어졌지만, 뭐랄까... 기분 좋았어. 내가 외국인이라고 하니까, 여러가지 충고 같은 걸 해줬어. 뭐, 거의 알고 있는 거 였지만.[E:smile] 어쨌든, 결론은 오늘은 따뜻한 하루였다는 이야기야.

皆さん、始めまして、クララです。[E:smile] 初めてのブログなんですから、ちょっと緊張しました。日本に来て、もう半年が過ぎた。時間が矢のように過ぎていきますから、大切にしなければならないです。留学する前、私は香港の日本語学校で勉強していた。しかし、日本語を毎日使用しないと、だんだん忘れてしまいました。いま札幌で毎日日本語を話して、ちょっと上手になると思います。

10月4日は新しい授業開始の日、皆さんのクラスが変わるでしょう?新しいクラスに入って、新しい同級生と一緒に勉強して、楽しみにしております

初次見面,大家好,我是CLARA。第一次寫BLOG,有點緊張。我來到日本,已經過了半年了。時間真的過得很快,光陰似箭,所以要好好珍惜。在來日本留學前,我在香港的日本語學校學習。但是如果不能每天使用日語,所學的便會漸漸忘記。現在在札幌,每天也用日語交談,覺得日語也有點進步。

104日是新學期開始,大家的班級亦會有所改變吧。進入新的班級,和新的同學一起學習,讓人很期待。

もう秋だな。

0

もう秋だな。

札幌に来る前は北の町だからぜんぜん暑くないだろうと思ったけど、今年の夏は本当に暑かったな。おかげで国から夏の服を送ってもらったよ。しかし蒸し暑かった夏ももう終わり!僕の大好きな秋が来た。涼しくなったおかげで勉強もやる気満々!これから毎日3時間以上勉強しようか。(3時間は短いでしょうと言う人がいるなら...)

皆はどうかな?秋をむかえて何か新しく決心したこととかある?

이제 가을이네.

삿포로에 오기 전에는 북쪽에 있는 도시니까 전혀 덥지 않겠지 하고 생각했는데, 올해 여름은 정말 더웠지. 덕분에 고향에 여름옷을 부쳐 달라고 했었어. 그렇지만 무더웠던 여름도 끝! 내가 정말 좋아하는 가을이 왔어. 선선해진 날씨 덕에 공부할 마음도 넘쳐나고! 이제부터 매일 3시간 이상 공부할까. (3시간은 적잖아 라고 하는 사람이 있다면...)

다들 어때? 가을을 맞이해서 뭔가 새롭게 결심한 거 있어?

このアーカイブについて

このページには、2010年10月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2010年7月です。

次のアーカイブは2010年11月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。