2011年2月アーカイブ

受難の巻 1/2

0

最近、泣きっ面に蜂という不運をよく体験してる。

2月11日、面接に失敗したばかりの私は惜しみと憤りを持って、初雪が降ってる東京の街を歩き、東京駅の八重洲バス乗り場に向って北海道に帰省の旅を出発した。あの時、物凄い不機嫌になった私は「何でもいい、早く帰りたい」と思ってたけど、当夜とんでもない災難に遭うことがまだ知らなかった。

当日は祝日だったので、何処でも込んでたが、午前11時過ぎに八重洲のバス発券所で連絡バス込みのフェリー乗船券を入手し、12時半に茨城県水戸方面の高速バスに乗り、水戸で晩ご飯におにぎりを買い、4時頃大洗フェリーターミナルのバスに乗り換えて、5時過ぎにフェリーターミナルに着けたけど、一般的に待機してるフェリーが思いがけず見えなかった~!(つづく)

最近, 常常体驗到禍不單行的不幸。
2月11日, 剛剛見工失敗的我, 帶著悔恨, 走在落住初雪的東京街道。走向東京八重州巴士站, 踏上帰途。當時, 心情極為差既我, 除了想快快回家之外, 已經別無所求, 但係當晚將會遇上災難的事暫且尚未知曉。

當日係公眾假期, 到處人頭湧湧, 早上11時剛過, 我便買到包連絡巴士的輪船票, 搭上12時半去茨城県水戸的高速巴士, 在水戸買了飯團作當日晚餐後, 便轉乗4時住大洗輪船渡頭的巴士, 5時到達個時, 竟然看不到等著的輪船!! (待續)

道東

0

先週道東に行ってきました。
I went to Eastern Hokkaido last week.

北海道は魅力のあるところがたくさんありますが、皆さん、道東の冬は経験したことがありますか?There are so many beautiful places in Hokkaido, but have you ever experienced Winter in Eastern Hokkaido??

湿原、SL、釧路ラーメン、毛ガニ! 食べ物はもちろんですが・・・。毎日自然で感動しました!!
阿寒でのタンチョウ観察!?(阿寒国際ツルセンター)

Kushiro Marshland, Stream trains, Kushiro Ramen, Hairy Crab!! The food is of course delicious, but have the scenery also moved me. Have you ever seen the almost-extinct TANCHOU (red-headed cranes) of Hokkaido?
http://www3.ocn.ne.jp/~aicc/

網走の流氷船「Aurora」、真っ白の海に・・・。
Taking a ride through the northern ocean ice drifts on the boat "Aurora" in Abashiri.
http://www.ms-aurora.com/abashiri/index.html 

網走湖のワカサギ釣り!そして雪遊び(バナナボートも~)
Going fishing on a frozen-over lake in Abashiri!
http://www.abakanko.jp/event/wakasagi.html 

知床でできる、流氷だらけの海で流氷ウォーク! そして流氷の近くの水になんと、浮くこと!!Walking on ice drifts~! And guess what, floating in that water, too! An amazing experience... in Shiretoko. http://www.shinra.or.jp/ryuhyo/

最後に自然の素晴らしい知床でオーロラファンタジア、1958年に本当のオーロラがあったのをこのショーでRECREATE!!涙が出そうに感動しました。
And lastly, I highly recommend the laser show recreation of the Northern Lights that actually appeared in the World Heritage Site, Shiretoko.
クマも光で出ましたし、笑
クマが好きですね! http://www.town.shari.hokkaido.jp/shiretoko/event/fantasia.htm 

あぁ、AIR-G’の番組「H!t Trackz!」にでも英語と日本語で言ったけど、 北海道の自然が最高!!!  皆さん、これからも一緒に北海道を楽しみましょうね! 

こんにちは。はじめましてJLIのスタッフです。

これから、札幌や北海道に関するイベントや役に立つ情報を、月に1回ご紹介します。

札幌にお住まいの方はもちろん、これから札幌に遊びに来る予定の方もぜひチェックしてみてください♪

 札幌藻岩山スキー場まつり

Moiwaskifes

タイヤチューブ滑りや宝さがし、ゲレンデを転がるみかんを拾うゲームなど、スキーをしなくても家族で参加可能なイベント。 

314日(日)
札幌藻岩山スキー場(札幌市南区藻岩下1991)ファミリーゲレンデ

http://www.rinyu.co.jp/modules/pico02/

 スキージャンプ大会 

Skijump Skijump2_2

34日(金) 82回宮様スキー大会国際競技会 1200 宮の森 

35日(土) 82回宮様スキー大会国際競技会 930 宮の森 

36日(日) 82回宮様スキー大会国際競技会 1000 大倉山 

319日(月) 12回伊藤杯シーズンファイナル大倉山ナイタージャンプ大会 

1900 大倉山

http://www.age.ne.jp/x/sas/index.htm

2011年 姉妹都市フェスティバル~韓国・大田広域市が姉妹都市になりました~

Daejong Daejong2

最近姉妹都市を訪れた方等の報告会の後、大田市の紹介を行います。後半は、在札の姉妹都市出身者等との交流会も開催します。

313日(日)13001600
札幌国際プラザ 3Fサロン (札幌市中央区北1条西3丁目札幌MNビル 電話:211-2105
【定  員】 60 【参加費】 無料

http://www.plaza-sapporo.or.jp/citizen_j/seminar/seminar.html

厳しい寒さも和らぐ3月は、旅立ちの季節です。JLIでは3月16日に卒業式を予定しています。

卒業を控えたJLIの学生の皆さん、卒業の日まで、友達や先生とたくさんの思い出を作ってくださいね。

JLIの情報はこちらをクリック!→ http://www.jli.co.jp/

面接の旅 下巻

0

(前回よりつづく) 

いよいよ本番だ!

「失礼致します」と言うそばから、学校のせんせいに教えてもらった面接のマナーは一つずつ頭に浮んできた。「どうぞ」と言われると、私は面接室の真ん中に進み、「お早うございます、チエ ルイスと申します、宜しくお願い致します」と挨拶をした。あの時、マクのジャンク・フードのおかげで、緊張感が少しだけだった。

面接官は二人がいたが、面接で最も偉そうな方に熱い目線でアイコンタクトをするということが大切だと分かってるけど、その二人が同じ年みたいので、どちらがもっと偉そうか全然分からなかった。そして、面接官は私の履歴書に巡って色々なことを質問し始めた。私はそれもうまく行ったけど、順調すぎて面接官の無関心を感じていた。

最後の10分になると、私は応募してる海外証券業務スタッフについて質問した。

「今回応募してる海外証券業務スタッフについて様々なことを知りたいですが、ご説明頂けませんか?」

そう言って、二人は変な表情で顔を見合わせた。そして、女の面接官はこう返事した。

「チエさんは今回弊社の海外証券業務スタッフに応募していますが、担当者はチエさんの履歴書を拝見し、チエさんをプロダクト・コントロール部署のポジションに考えたいですので……」

それを聞くと、私は「へえ!そうですか」と言ったけど、本当は「それは初耳です、知りませんでした、そういう変更は御社にお知らせ頂きませんでしたからです」と反撃したかったが、日本の3大証券会社の一つのくせに、そんな重要なことを応募者に全く伝えなかった。

失敗だと思った~!

それで、私はもちろん文句を言わないで、面接会がそのまま終わった。

私は失敗の惜しみと憤りをひしひしと感じていた。 (完)

(承接上回)

到了決勝一刻!

我講「打擾了」時,腦中續一續一浮現向學校老師學到的見工禮儀。聽到「請入來」後,我便行向面接室的正中央,之後便打招呼說:「早晨,我叫謝 路易士,請多多指教。」那個時候,多得麥記的垃圾食物,今我只有少少緊張感。

考官有2人,雖然我知道見工時對住最話得事個位,用熱誠的眼光比eye contact係好重要,但係那2位考官看上去好似年紀差唔多,真係唔知邊位最話得事。之後,考官按照我的履歷表開始問我各種問題,雖然難唔到我,可能太過順利令我感到考官們好似是是但但咁。

到了最後10分鐘,我便問有關應徵海外証劵業務員一職的各種事宜。

「今次應徵海外証劵業務員一職,我想詳細地了解各項事宜,可以說明一下嗎?」

我問完之後,2位考官顯得好錯愕,面面相覷。之後那個女考官便回答:

「謝先生今次係應徵本公司的海外証劵業務員,但係我地既主管檢視謝先生的履歷,想考慮謝先生product control的職位......」

聽到佢咁講,我雖然只係說:「吓!原來係咁呀!」,實際係想講「呢個真係剛剛先知,完完全全唔知道,因為貴公司從來沒有通知我有關變更。」來反擊。重話係日本3大証券会社之一,咁重要既事都無講比應徵者知道。

衰o左!

之後我當然沒同佢地嘈,就係咁個面接會結束了。

而我就深刻地感受到衰o左既悔恨及憤怒。 (完)

面接の旅 中巻

0

(前回よりつづく) 

私は面接の為に上京して、やっと東京の上野駅に到着した。

今回応募してるのは証券会社の海外証券業務スタッフだったが、語学力はもちろん、即戦力も重視されていると思った。そういう考えを巡って十分に準備した私は採用されたからの贅沢な生活の事さえも馬鹿馬鹿しく繰り返して幻想した。

いよいよ運命の日となった。当日の朝、面接会は証券会社の兜町本店で行う予定だったけど、ジャンク・フードを食べることなしに精を出さない私は人形町を降り、マクで朝食をした。そして、面接会場に到着し、受付で「本日面接で参ります、ルイスと申します。」と用件を伝えた。

ついに本番になった~!(つづく)

(承接上回)
為了見工而上京既我, 終於到達東京上野站了。

今次應徵既工作係証券行海外業務員, 我認為不單只語言能力, 即戦力亦會受到重視。
根據呢個想法而做足準備既我, 甚至連被錄用後既奢侈生活亦都無聊地妄想一番。

命運日終於來臨, 當日早上, 面接會雖然約定係証劵行位於兜町的總部, 但係我是一個不食垃圾食物就無力既人, 因此我在人形町下車, 去食麥記。之後, 我便到達見工會場。跟前枱表明來意之後, 決勝一刻終於來臨~!(待續)

雪祭り

0

2月7日から13日まで札幌市で第62回雪まつりが行っていました。

皆さん、見ましたか?すばらしかったでしょう^^!

2月10日学校と一緒に大通の雪像を見に行きました!小学生のようなみんなは喜びました!雪像と言えば私には「サザエさんの家族」に感動を受けました!見たとき「Woo!」と叫びました!言葉すら見つかりませんでした!Amaizing!見事でした!

または雪像の量は多かったです。日本のキャラクタもちろん外国のものもありました!6丁目で今は日本で大人ロシアのチェブラーシカというキャラクタも出てきました!

次のびっくりしたことはフードコーナーでした。4丁目から8丁目かけて甘酒まで様々な料理やお菓子など売っていました!スープカレーに目がない私、オリジナルカニスープカレーをすごく食べてみたかったけどずっと大勢の人が並んでいたあげく一口でも食べてみませんでした!

あとは私にスノーボードのパフォーマンスが感動を与えました!

実は生まれて初めてこんなすばらしい雪祭りを見ました!とてもうれしいです!

Thank you Japan! [E:lovely]

В Саппоро с 7-13 февраля проходил снежный фестиваль! И хочу сказать, это было не забываемо!

10 февраля у нас была школьная экскурсия! Все радовались как школьники, было очень весело)

Особое впечатление на меня произвела снежная громадина под названием "семья г-на Садзаэ"! Когда увидела это произведение искусства, у меня просто не было слов, одни возгласы! Так же поразило само кол-во фигур. Среди японских мультяшных героев я увидела и нашего русского чебурашку!

Так же, по-всюду стояли лавки с разнообразными вкусностями! Невозможно было устоять, чтобы что-нибудь не попробовать!

Подводя итог могу сказать, что это было ЗДОРОВО!!!

面接の旅 上巻

0

Ferry_blog_5 私は就職活動を始めて以来二ヶ月、先々週、やっと面接会の招待メールが来た。今回応募してるのは日本の三大証券会社の一つなので、いつのまにかやる気が出た。そして、学校のせんせいの下で、いろいろな準備や、練習などを必死に繰り返してやった。出発の日に卒業試 験があるけど、面接会はもっと大切だと思ったので、試験の準備を全てしたくなっちゃった。

先週の試験後、東京方面のフェリーに乗りに苫小牧へ行った。札幌から上野まで28時間が掛かるけど、おじちゃんばかりのエコノミールームに泊まった私はかえって頭が冴えて、面接の模擬回答を頭の中に何度も練習できた。翌日の午後、上野に着いたけど、自信満々の私は今回の面接会がもうすぐ信じられない大失敗になることをまだ知りませんでした。 (つづく)

我開始找工作以來已經兩個月,上2個星期, 終於收到面試的邀請電郵了.  因為今次應徵既係日本3大證券行之一, 不知不覺變得好有干勁. 之後找學校的老師幫助, 反覆地做了好多面試的準備及練習. 出發去東京當日, 雖然係畢業考試, 但我認為工作面試比較重要, 完完全全沒有想為畢業考試作任何準備了.

考完試, 為了登上去東京的郵輪, 我向苫小牧進發. 由札幌去上野, 雖然要28小時, 但住係全是大叔既經濟艙, 反而今我心無旁鶩, 頭腦清醒, 係腦中不断復習面試的模擬對答. 翌日、終於到達上野, 信心満満的我, 還未知道今次的面試將會難以置信地失敗。(待續)

小樽ゆきあかり

0

かつて、2月の小樽は「耐え忍ぶ」季節だった。
厳しさとさびしさの中、人々はじっと春を待ちわびた。
だが、今は違う。
それは「雪あかりの路」があるから。

 上記のは小樽ゆきあかりのパンフレートに載っている話です。
 小樽の「雪明りの路」は13年の歴史がありますそうです。今年ちょうど誕生日の日に初めて行ってみました。
 JR小樽駅を降りてから、運河まで歩いていた途中で、手作りの雪明りが路沿いに並んでいました。夕方の小樽をだんだん明るくなってきました。
 運河まで行くと、目の前の風景に驚きました。運河上では星のような明かりがついています。そして、大勢の観光客がカメラを持って、運河沿い路に歩きながら写真を撮っていました。
 小樽は札幌からJRで30分くらい行けますので、よく小樽に遊びにきました。この夏と冬が表情が全然違う静かな町が大好きです。

小樽雪灯小路

以前,2月的小樽,是忍耐的季节。
在严寒和寂寞中,人们一直等待着春天。
但是,现在不同了。
那是因为有了“雪灯小路”

上面的几句话是小樽雪灯小路宣传画册上的几句话。
小樽的“雪灯小路”有13年的历史了。今年刚好是我的生日,第一次来看雪灯小路。
从JR小樽站下车,一路向运河的方向走,路旁就能看到手工做的雪灯。傍晚的小樽也变的明亮起来。

走到运河,不禁被眼前的情景惊呆了。运河上点缀这星星般的小灯,运河旁的路上有很多游客,大家都拿着相机,边走边拍照。

从札幌到小樽只有半个小时的车程,所以经常来小樽玩,非常喜欢这个冬夏景色各异的安静的小城。

北海道と言えば、食べ物です!!
私だけですか・・・?いいえ、自然が多くて北海道産のお米、野菜などがとても美味しいです。
何回も思ってました、「北海道に来てよかったです!」

Hokkaido is all about the food!!!
It may be just me...? No, there is so much food that is made in Hokkaido sold in stores with "made in Hokkaido" proudly presented, the rice, the vegetables, it's all very delicious~
Because of this I often thought, "I'm glad I came to Hokkaido."

今日は円山公園駅の近くにあるハンバーガー屋さんに行きました。 Hamburger_2
アメリカのハンバーグの味がして、お腹がいっぱいで幸せ、心も懐かしい味で幸せでした。
たまにカナダにある食べ物を食べたいと思っているけど、ここで食べられる物が十分、もう満足です!!

I went to a Hamburger joint close to Maruyama Koen Eki today. It tasted so much like an American burger (but perhaps healthier? :P ) My stomach was so full and happy, and thanks to that nostalgic taste my heart was also happy! Hehe
Sometimes I do think I'd like to eat food from Canada again from time to time, but the food here in Hokkaido most definitely keeps me satisfied!!

Ramen_2 先週はすすきのにあるラーメンの店に行きました。
北海道はラーメンが有名ですね!
寒いときはこれを食べたらすぐに暖めます。ラーメンの店で食べると楽しいですし。他のお客さんは隣に座って、顔が見れて、様々な会話を聞けて、いい雰囲気です~ 
ラーメン屋さんがたくさんあって、みんな違う味で、材料も違うから札幌に来たとき、「全部一回食べなきゃ!」と決めました。^^
是非、おススメの店がありましたら、教えてください!!
しかし先週この(シャメにある)ラーメン屋さんに行ったら、お客さ12人の中で日本人は一人しかいなかったです。明日から雪祭りが始まりますから(2.7~2.13)、観光客が増えてきました!北海道はアジアの中でとても人気があります。私も、雪祭りに行くつもりです!楽しみにしています。

Last week I went to a Ramen (Chinese Noodle Soup) shop in Susukino (famous Ramen Alley). Hokkaido is famous for Ramen! Especially on cold days, the soup really warms you up. To eat in a Ramen shop is also actually fun!! You can sit beside the other customers and see their faces, hear various conversations, a great atmosphere~
There are many Ramen shops, each with different tastes and each with different ingredients! So when I came to Sapporo I decided I have to eat them all!! :D
If you have any recommendations, please let me know.
Actually, last week when I went to this shop (in the picture), out of the 12 customers present, only one was Japanese. The Snow Festival starts tomorrow (2/7 ~ 2/13), so there are many tourists visiting! Hokkaido is a very popular tourist destination spot in Asia. I'm also planning on going to the Snow Festival, very much looking forward to it.

最後に、可愛い過ぎて皆さんに見せたかったです!
日本のパン屋さんはカナダのと少し違います。日本では甘いパンが沢山あって、可愛いパンも沢山ありますね!!カナダで可愛い食べ物は(クッキーたくさんはありますが)珍しいと思いますが・・・笑顔で食べられることが大事ですから、いい考えだと思いますね。
くろくろのすけのパンです!!
そして、釧路に住んでいたときに見た可愛いのを思い出しました。 Kurokuro2
カメパン、パンダパン、クマパン、会えて嬉しかったです!食べちゃって嬉しかったです!^^
さすが可愛い物が多い日本です。小さなことでも、笑顔でいられると一番です。

Last but not least, this is just too cute I have to mention it.
The Japanese bakeries are a little different to the ones in Canada. There's lots of sweet bread, and very cute bread here in Japan!! I think in Canada "cute" food is a little rare (though there are lots of cute cookies!). But to be able to smile while enjoying your food is very important, right?? I think it's a great idea.
Here, it is "Kurokuronosuke Bread" (It's an adorable Ghibli character)!!
Now that I think about it, when I lived in Kushiro I also saw Green Turtle-shaped Bread, Panda-shaped Bread, Bear-shaped bread... I was so happy to meet them! So happy to eat them!! ^^
I expect nothing less from the country full of cute things...
To be able to smile at these simple small details is a great little happiness.

今週も、笑顔で頑張りましょう!!

Let's enjoy this week as well, with a smile, and do our best!!

学校について

0

皆さんこんにちは~

元気ですか?

さて、今日学校について話したいと思います。JLIは札幌の円山公園のへんがありますよ。学校は美しい自然に囲んでいます。

毎日学校で4つじゅうぎょうがあります。1レッソンは45分です。休み時間に生徒はラウンジで集まってごはんとかお菓子などを食べたり、おしゃべりしたり、遊んだりしています。

じゅうぎょうも面白くて、分かりやすくて、すごく楽しいと思いますよ~ 先生たちは冗談がめっちゃ上手です!その上先生たちはすごく頑張っているし、生徒たちも応援するし優しいです。

時々学校の全員で遠足に行きます。たとえば10月円山動物園で動物たちを訪れに行きました。とても楽しかったです。2月10日にまた遠足する予定があります。楽しみにしていますよ。

Всем привет! Как дела?

И так, сегодня я хочу рассказать Вам о школе. JLI находится в районе парка Маруяма. Это очень красивый и богатый зеленью район.

В школе каждый день проходит по 4 урока, продолжительностью 45 мин. Во время перемены студенты собираются в общем холе, где могут позавтракать, поболтать и т.п.

Сами уроки интереные, легко понимаемые и очень веселые! Преподаватели очень стараются, помогают и поддерживают студентов!

К тому же мы иногда ходим всей школой на экскурсии! Например в октябре была экскурсия в зоопарк. А 10 февраля планируется еще одно мероприятие о котором я напишу после!

Чтож ждем с нетерпением!

最近、私は2000円の商品券とカップラーメン2個をプレゼントとしてもらった。

商品券は札幌である居酒屋チェーンに利用できるものだが、どうして私に贈るか、いまだに知らない、その居酒屋に行ったことがあるけど、あの時、店のサービスが悪くて文句を言っちゃったし、意見カードに苦情を書いてしまっちゃった。その原因で居酒屋は商品券を謝罪として私に贈るようだと思う、それは何とも良くないことじゃないだろう。

カップラーメンは有名なラーメンメーカーのキャンペーンに当選してもらったプレゼントだ。冬休みの間に私は暇すぎて、インターネットを通じて色々なキャンペーンに応募した。そんなに当選しやすいと思わないけど、何も知らせられないで、宅配便が届くとき、びっくりされた。ラーメンは2個だけもらったけど、二食ほどの食費を節約できたので、何より嬉しかった。

最近, 我收到2000円現金券及2個杯面作為禮物。

現金券可以係札幌既居酒屋連鎖店使用, 但係何解會送贈給我, 事到如今也搞不清楚, 那間居酒屋雖然我有去過, 但在當時, 店的服務好差, 我向店方投訴, 而且取了意見卡寫下投訴了。可能係呢個原因, 我認為現金券係店方向我致歉既謝禮, 無論如何, 不失為一件好事吧!

杯面係我回應出名既拉面生產商既銷售活動的贈品。冬假的時候, 我太過無聊, 就係互聯網上參加各種各樣既抽賞。雖然沒有想過咁容易中賞, 但係在沒有任何通知下, 賞品突然送到, 今我嚇了一驚。雖然得2個杯面, 但係可以節省兩餐飯錢, 已經比任何事高興了。

Winter Wonderland

0

北海道・札幌で、天使がまた泣いてくれています!空から真っ白でキレイな雪が降って来ました。来週から始まる雪まつりのためでしょうか。冬には楽しみにしていることがたくさんあります!

The angels are crying again for us in Sapporo; the perfectly white snow falls silently over the city once again. Perhaps by doing so, they are helping us prepare for the Snow Festival starting next week. There are so many things to look forward to here in Hokkaido's winter!

カナダから来た私は、日本語学校に通って、通学路脇には、雪の山々が!山の高さは私の身長より高く、歩いていて不思議と面白いです。カナダのトロントではなかなかなかったです。

I'm from Canada. Each day I walk to school I weave through the mountains of snow that line the street since the new year started. It almost seems like the sidewalk has walls, something I didn't even see often in Canada, it's quite fun!

通 学中の楽しみがもう一つ。学校の近く、円山公園の周辺にあるカフェやレストランの雰囲気が好きです。この辺りは、札幌の中でも特にお洒落と言われています。この季節、温度差からお店の窓は曇っていますよね。お店の外観も魅力的なので、お店の中を見ることが出来ないと「どんなお店なの」とさらに気になりま す。「いらっしゃいませ」と呼ばれている気さえしてきます。小さな出会いの連続に、ワクワクしながら雪道を踏みしめています。

There's one more thing I enjoy about continuing my Japanese lessons here in Sapporo. There are many cafes and restaurants close to the school in the Maruyama area, and I really enjoy their atmosphere. It seems to be an area even locals admire as rich and fancy. In this season the windows fog up from the warmth of indoors, as if inviting one to explore the things inside, calling out "Welcome!" to which we can only wonder what is there. To walk through the snowy paths and enjoy these small encounters along the way each day is very enjoyable.

Photo 広い北海道、そして札幌。その中で最初に私が紹介したいのは、人気観光スポットのこちら!「札幌市時計台」です。時計台は札幌の小さな宝物です。可愛らしいです。100年 以上の歴史があるのに、時計は動き続け不思議で綺麗な音を鳴らしてくれています。そして、建物の中にも入ることが出来ます。冷えた体を暖めつつ、ゆっくりと歴史を感じるなんて贅沢ではありませんか。今日、クラシック音楽のコンサートが開かれていたので、私も鑑賞しに行きました。時計の音や演奏を聴きながら 眺める外の雪は、より幻想的でしたよ。

Hokkaido is a very large island in Japan, and Sapporo is its biggest city; so the first location I'd like to introduce is the famous tourist attraction, the "Clock Tower" ! It's like Sapporo's tiny treasure, it's so cute! With over 100 years of history it still sounds each hour with a mysterious and beautiful chime. You can also enter the building, a great way to warm up from the cold and enjoy the building's old atmosphere; it's quite cozy. Today (1.30) I entered the tower to enjoy a classical concert. Listening to the classics, hearing the clock chime, and watching the snow fall outside, it felt very fitting and peaceful, as if everything was meant to be.

日常の何げない風景からイベントまで…広い北海道には夢がつまっていると思います。また、北海道の皆さんは本当に優しいので、毎日が本当に楽しいです。

From everyday simple atmospheres to events, this broad Hokkaido has a way of encouraging dreams and goals of its visitors. The people here are also so very kind, every day is really enjoyable.

北海道が大好きです!もっと、札幌を始め北海道のことを勉強して、皆さんと共有できたら嬉しいなと思います。これからも道内の情報をたくさん紹介してきますので、是非また読んでくださいね。

I love Hokkaido! I want to keep studying and introducing Sapporo as a beginning and eventually many places of Hokkaido! I hope you can also enjoy such surroundings. Thank you for reading, please stop by again!!

このアーカイブについて

このページには、2011年2月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2011年1月です。

次のアーカイブは2011年3月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。