2011年10月アーカイブ

初めての秋

0

  もう秋だねえ~[E:maple]

 今、札幌がどんどん寒くなってきて、ずっと掛け布団の中に籠もっていたいなあ~と思ったこともあるけど、それはやっぱり無理だよね~[E:coldsweats01]
 札幌の秋ってどんな感じだろうね? この季節は日本人がよく食欲かスポーツか読書の時期だと言われてるようだが、私にとって懐かしい気分にさせる時期かな。ってさ、友達に教えてくれたことだけど、漢字の「秋」と「心」を組み合わせば、「愁い」や「郷愁」の「愁」になるよね。 っていうことは、やっぱり昔の人々の気持ちもあたしと同じだったかもね~ [E:notes] 

 木々が紅葉したから、この前に友達と有名なスポットの北海道大学イチョウ並木を見に行った~ あまりきれいだったから、あたしがつい写真を100枚以上撮ってしまった。(笑) [E:smile]

Img_4519 Img_4533

Img_4613

あ~あ、韓国の恋愛ドラマにあるシーンみたいだね~ 超ロマンチック~[E:heart02]

そういえば、この季節になると、結構焼き芋とか食べたくならないか?[E:happy02] 実は、あたし、小さいごろから秋にホカホカな焼き芋を食べることにずっと憧れていたの~ それは、多分漫画で美味しそうに焼き芋を食べてるキャラクターをよく見てるからかも。 (とほほ~) 
でね、先週のことだけど、寮の5階にいたけど、石焼き芋屋さんの歌を聞いたら、寮から跳び出して、耳を澄ましながら必死に石焼き芋屋さんの車を追いかけたの[E:dash] 
結果は 。。。。
。。。。。
。。。。
。。。
。。
。 

最後の2本買えた!! [E:happy02] 予想通りに美味しかった~ 満足、満足~
Img_0858 Img_0861
 やっぱり、秋はいいね~ 

ว้าว ถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้วเจ้าค่า[E:maple]

ตอนนี้อากาศที่ซัปโปโรหนาวขึ้นเรื่อย ๆ แล้ว อยากจะนอนคู้อยู่ในผ้าห่มทั้งวันทั้งคืนจริงเชียว แต่ก็คงได้แค่ฝันไปเรื่อย ๆ ชิชะ [E:gawk] 

ฤดูใบไม้ร่วงที่ซัปโปโรนี่จะอารมณ์ไหนหน้อ คนญี่ปุ่นมักจะพูดกันว่าฤดูใบไม้ร่วงนี้เป็นฤดูกาลแห่งการอ่านหนังสือ ไม่ก็ฤดูกาลของกีฬา และที่ขาดไม่ได้ก็คือฤดูกาลแห่งการกิน กิน กิน แต่สำหรับหนูตอนนี้มันเป็นช่วงที่ทำให้รู้สึกคิดถึงบ้านที่สุดเลยก็ว่าได้ค่ะ (บรรยากาศแอบเปลี่ยว) [E:despair]

แล้วก็ขอตัดเข้าเรื่องตัวอักษรคันจินิดนึง (อันนี้เพื่อนสุดเลิฟบอกมาอีกที แต่ชอบมากเลยอยากเอามาแบ่งปันค่ะ) ถ้าเอาตัวอักษรตัวฤดูใบไม้ร่วง 「秋」  กับหัวใจ 「心」มารวมกันก็จะได้ตัว 「愁」ของคำว่า「愁い」 ที่แปลว่าโศกเศร้า ทุกข์ใจ กับ 「郷愁」ที่แปลว่า ความคิดถึงบ้าน หรือการระลึกถึงความหลัง นี่คือความเท่ห์ของคันจิค่ะ ตอนนี้ก็แอบทึกทักไปเองว่าคนโบราณเขาก็คงรู้สึกถึงความเปลี่ยวเดียวดายที่มากับฤดูใบไม้ร่วงแบบเดียวกันกับเราแหละเนอะ [E:wink]

ใบไม้บนต้นไม้เริ่มเปลี่ยนสีเป็นสีเหลืองสีแดงแล้ว เราก็ต้องจัดการไปเที่ยวดูต้นไม้ใช่ไหมคะ

พวกเราก็จัดไปเลยค่ะ ทริปไปดูแนวต้มไม้อิโจที่มหาลัยฮอกไกโดที่ขึ้นชื่อ
ต้นไม้สีสวยมากค่ะ ชมต้นไม้ไปถ่ายรูปไปจนเพลิน รู้ตัวอีกทีก็ได้ไปกว่าร้อยรูปแล้วค่ะ มันส์มาก (ดีนะคะเนี่ยที่กล้องเดี๋ยวนี้ไม่ต้องใช้ฟิล์มแบบแต่ก่อนแล้ว ฮิ ๆ)

Img_4527Img_4532

Img_4634

 

เห็นรูปแล้วนึกถึงฉากในละครเกาหลีบ้างไหมคะ สุดแสนจะโรแมนติก กรี๊ด ๆ ชอบมากค่ะ [E:heart04]
 

พอรู้ว่าถึงฤดูใบไม้ร่วงแล้ว ท้องมันก็ร้องอยากจะกินมันเผาขึ้นมาทันใดเลยค่ะ คือว่าเฝ้าฝันอยากจะได้หม่ำเจ้ามันเทศเผานี้แบบในการ์ตูนมานานแล้ว ตัวละครในการ์ตูนเขาดูมีความสุขและเอร็ดอร่อยกับการกินมันเผามาก เห็นแล้วอิจฉา อยากจะลองบ้าง

และแล้วเมื่ออาทิตย์ที่แล้วค่ะ กำลังยืนคุยอบู่กับเพื่อนบนชั้นห้าของหอพัก พอดีบังเอิญได้ยินเสียงเพลงจากรถที่เขาขายเจ้ามันเทศเผานี่ลอยมาตามสายลม ทำยังไงคะ?

ไม่รอช้าค่ะ พุ่งออกจากหอวิ่งตามหารถอย่างเอาเป็นเอาตายค่ะ

และในที่สุดก็ได้มาสมใจค่ะ สองหัวสุดท้าย
อร่อย เหนียวนุ่มและหวานมากค่ะ คุ้มค่าที่รอคอยและวิ่งอย่างไม่คิดชีวิตตามหาน้องมันเผานี่ สุขใจมากค่ะ
Img_0857Img_0860
ฤดูใบไม้ร่วงนี่ดีจังเลย  ชอบค่ะ
[E:maple] [E:happy01]

1972年、札幌では冬のオリンピックが開催されました。 1972_sapporo_olympic_2
日本はスキージャンプで、3つのメダルをもらいました!!

Official website of Olympic Movement http://www.olympic.org

今回は、札幌のプロスポーツチームを紹介します。
どのチームも、北海道の人たちにとても愛されています。
みなさんもぜひ応援してください♪

*****************************************************************************************************

■野球 Baseball -Pacific League-

Hokkaido_nipponham_fighters 北海道日本ハムファイターズ Hokkaido Nippon-Ham Fighters
http://www.fighters.co.jp

パ・リーグ 第2位! クライマックスシリーズ優勝目指してがんばれ~!!

【今後の試合日程】
*10/29(土)14:00  @札幌ドーム vs埼玉西武ライオンズ
*10/30(日)14:00  @札幌ドーム vs埼玉西武ライオンズ
*10/31(月)18:00  @札幌ドーム vs埼玉西武ライオンズ

札幌ドーム http://www.sapporo-dome.co.jp

☆札幌ドームはFIFAワールドカップ2002の開催地です☆
http://www.fifa.com/worldcup/

Sapporo_dome_3

■サッカー Soccer -J League Division 2-

Consadole_sapporo コンサドーレ札幌 Consadole Sapporo
http://www.consadole-sapporo.jp/

J2リーグ 第3位!(10/19現在) J1昇格目指してがんばれ~!!

【今後の試合日程】
*10/30(日)13:00  @札幌厚別公園競技場 vsロアッソ熊本
*11/6(日)16:00  @味の素スタジアム vs東京ヴェルディ
*11/12(土)13:00  @札幌厚別公園競技場 vs大分トリニータ

札幌厚別公園競技場 http://www.sapporo-park.or.jp/atsubetsu/

■バスケットボール Basketball -Japan Basketball League-

Levanga_hokkaidoレバンガ北海道 Levanga Hokkaido
http://www.levanga.com/

2011年8月に生まれ変わった新しいチーム!リーグ第5位!がんばれ~!!

【今後の試合日程】
*10/29(土)17:00  @湿原の風アリーナ釧路 vsトヨタ自動車アルバルク
*10/30(日)13:30  @湿原の風アリーナ釧路 vsトヨタ自動車アルバルク
*11/3(木)16:00  @栃木県立県北体育館 vsリンク栃木ブレックス

湿原の風アリーナ釧路 http://www.situgennokaze.jp/

*****************************************************************************************************

JLIでは10月19日に、おたる水族館へ行きました!

おたる水族館 http://otaru-aq.jp/

Jli_otaru_6 Jli_otaru2

10月から新しく学生も増え、毎日楽しく仲良く勉強しています。

Jli_2

JLIの情報はこちらをクリック!! → http://www.jli.co.jp

日本の景色

0

「やっと札幌の外に旅行することができるよ!! [E:shine]」と言おうとするときに災難で雨が降ってきてしまった。普段、雨か風が強かったら、積丹の神威岬の遊歩道は危険のため立ち入り禁止になりますから、入れるかどうか心配した。でも、あの日に運がまだ残ってたみたいで、遊歩道がちゃんと開いていた。[E:note]

頂上までの道はそんなに遠くないけど、険しいし、風邪も強いし、本当に大変だった。[E:crying] それに、せっかくセットした髪も風邪のせいでめちゃくちゃになっちゃって、写真も心霊写真みたいになっちゃって、きれいな写真を一枚も撮れなかった。[E:weep]

Dscn2259

でも、頂上にたどり着いたとき、疲労がどこかへ飛んでいって、その代わりに感動の気持ちがいっぱい溢れた。目の前にある景色は言葉や写真で伝えられなくて、息を呑むくらいきれいだった。そして、あのとき、日本は自然に恵まれているなあ~と、私は思った。それに、その自然を宝物のように大切にして、次世代に残すためにきちんと保護することが見事だと感心した。 

Dscn2252Dscn2276

Dscn2269

จะได้ไปเที่ยวนอกซัปโปโรแล้ว!! [E:shine] แต่ฝนเจ้ากรรมก็ดันตกลงมาจนได้ [E:rain]

แต่ในความโชคร้ายก็ยังมีเรื่องดี ๆ อยู่บ้าง เพราะปกติแหลมคามุอิในเมืองชาโคตันจะปิดถ้าหากมีฝนตกหนักหรือลมแรงมาก แต่วันนั้นพวกเราก็ยังสามารถเดินขึ้นไปได้

ระยะทางในการเดินขึ้นไปถึงจุดชมวิวข้างบนนั้นไม่ได้ไกลขนาดนั้น แต่ทางค่อนข้างจะชัน แถมลมก็แรง ผมที่อุตส่าห์เซ็ตมาตั้งแต่เช้าก็ปลิวว่อน หน้าตาดูไม่ได้ รูปที่ถ่ายออกมานี่ถ้าดูไม่ดีก็คงจะเหมือนพวกรูปถ่ายติดวิญญาณ [E:sweat01]

แต่ทันทีที่ไปถึงยอด ความเหนื่อยก็กลายเป็นความประทับใจที่ไม่รู้ลืม เพราะทิวทัศน์เบื้องหน้านั้นสวยเกินที่จะถ่ายทอดออกมาเป็นคำพูดหรือสื่อออกมาทางภาพถ่ายได้

Dscn2253

ตอนนั้นสิ่งแรกที่เข้ามาในหัวคือประเทศญี่ปุ่นมีทรัพยากรธรรมชาติที่งดงามและล้ำค่า และพวกเขาก็รู้จักที่จะรักษาและสำนึกในคุณค่าของมันเพื่อให้อยู่คู่กับประเทศชาติไปจนชั่วลูกชั่วหลาน

初めまして皆さん、インドネシアからの学生です!
先々週、札幌オートムフェストに行ったんです。オートムフェストは札幌の大通公園で行なわれたイベントです。前の記事で、話したことことある、もっと詳しく知りたいなら、そのリンクもクリックしてね!

オートムフェストで、美味しそう出店がいっぱい!!焼いた海鮮とか、ラメンとか、ケーキとか、おつまみとか、外国の食べ物とかもあります。

Saya murid JLI yang dari Indonesia, selamat berkenalan!
Dua minggu lalu saya mengujungi Sapporo Autumn Fest. Sapporo Autumn Fest adalah festival tahunan yang berlangsung di taman Odori, Sapporo. Kalau mau tahu lebih detil silakan menkunjungi situs ini. Pas Autumn Fest, di taman Odori menjadi penuh dengan stan makanan yang tampak lezat! Di jepang, musim gugur adalah musim yang bisa memperolehkan bahan maknanan yang enak dan banyak. Ada stan seafood bakar, ramen, kue dan banyak yang lain lain, bahkan pun makanan yang dari luar negeri. 

Ap1090148

店がたくさんすぎて、何を食べるか、凄く迷ったんです。結局、ピザを選んだ。せっかく日本のイベントで、全然日本らしくない食べ物を選んだ。でも、あの時ピザ食べたいだから、しょうがない(笑)。

Saking banyaknya stan makanan, saya sangat bingung mau makan apa. Tapi akhirnya, saya pilih makan pizza. Udah sengaja ke acara jepang kok malah makan pizza? Ya waktu itu udah bener bener bingung, terus lagi pingin pizza, apa boleh buat ya? wakaka

Ap1090147

でも全然後悔しなかった、凄く美味しかったです!ピザソースは美味しい、パンも柔らかい。下の写真を見たら、多分皆もそう思います。でもオートムフェスト以外、この店のレストランはニセコだけにあります。冬の時、ニセコに行ったら、私絶対ニセコピザを食べにいきます!

Tapi saya sama sekali nggak menyesal, pizza nya sangat lezat! Sos pizza nya bener bener terasa dan roti nya pun empuk. Walau susah di jelasin dengan kata kata, lihat aja foto di bawah, tampak sungguh lezat kan? Tapi sayangnya, selain di Autumn Fest, tukang pizza nya hanya ada restoran di Niseko. Niseko agak jauh dari Sapporo, tapi sangat populer sebagai tempat ski. Kalau pas musim dingin saya ada mengunjungi Niseko, saya pasti pergi makan ke Niseko Pizza!

Ap1090152

オートムフェストで後二つの店の物を食べたけど、一番印象が残したのはこのピザです。多分、もっと他の美味しい店もあるけど、おなかがいっぱいで、もう食べられない。今年のオートムフェストが終わりましたけど、来年、機会があれば、もっと日本らしくの食べ物を食べます!(笑)

Di Autumn Fest, saya ada makan 2 lagi makanan dari stan lain, tapi yang paling berkesan adalah pizza ini. Mungkin saya harus makan lebih banyak dari stan lain baru bisa ketemu makanan yang lebih enak. Tapi waktu itu udah kekenyangan, nggak sempet makan dari stan lain. Tahun ini punya Autumn Fest udah selesai dari minggu lalu, tapi kalau tahun depan ada kesempatan, saya bakal makan makanan yang lebih khas jepang deh, haha.

このアーカイブについて

このページには、2011年10月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2011年9月です。

次のアーカイブは2011年11月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。