2012年7月アーカイブ

旅行行ったよ(~o~)

0

皆さん こんにちは

五連休終わった(ToT)/~~~

色々所へ行ったよ

Imgp9196_向日葵可愛い?今満開だよ(*^_^*)Imgp9229_

富良野はルナ前の夢ですよ

やっと行った、超楽しかったよ!!

アンパンマン知ってる?

アンパンマンショップもあるよ

可愛いお菓子買ったよ

アンパンマンと一緒写真も撮れるよ(*^_^*)

Imgp9248_

☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★

26日

ルナと友達は

何も調べなかった 目的もなかった

唯各一枚一日jr切符を買った

道南一日旅が始まった~

北海道 やっぱり何処でも綺麗

Imgp8837__2

皆 岩井俊二が知ってる?<love letter>見たことがある?

この映画は小樽に撮ったのよ

29日小樽に「潮祭り」という祭りが有るよ

315340_404123039645238_210229411_n

花火綺麗でしょう

皆一緒に旅行したり 日本の物哀れを感じしましょう。

今日はこれで終わり~バイト行ってきます~ 遅刻。。。

★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤★☆❤

大家好
五连休结束了
我去了很多地方哦
向日葵很可爱哦
现在正是盛开之时
富良野很早之前就想去了
是我的梦想哦
终于去成了 好开心啊
大家知道面包超人吗
那边还有面包超人店哦
我买了可爱的零食
还可以和面包超人一起拍照留念哦。
26日
和朋友没有做旅游笔记
只是买了JR一日券
开始了这次没有目的的旅行 去了道南
北海道真的哪里都很美呢
大家知道岩井俊二嘛
看过【情书】吗
那个电影是在小樽拍的
29号小樽有【潮庙会】
烟花很美吧
大家一起边旅行 边体验日本的物哀文化吧
今天就这样结束了 我要去打工了~~~~~~要迟到了!!

夏休みに入ったばかり、帰国した。オーストラリア行きは東京で乗り換えなければならないので、東京に一晩泊まったことになった。東京へ行く前にいろいろ面白い話を聞いたから、この日を楽しみにしておいた。ホテルに荷物を置いたまま、すぐ成田駅へ、電車に乗って、東京駅に向かった。

東京駅に着いたのは1時間半あとだった。電車を降りたばかり、東京駅の大きさが分かった。さすが東京だ、札幌と全然違うと思う。駅でのさまさま面白い店に入って、ちょっとぶらぶら見て回った。多分人が多かったので、私のようなずっと小さい町に住んでいる人間はイライラしてきた。皇居へ行きたかったけど、駅での標識に従うものの、なかなか駅から出られなかった。駅員さんに聞いて見たら怒るような顔を私に向かった。町は大きければ大きいほど人はあまり親切じゃないのはそういうことかなだと思った。やっと駅から出たところ、もう疲れた。それに東京で住みたくないとはっきり分かった。

この経験を通じて、東京は私に適しないとわかった。最初札幌を選んだのは正しいと思う。札幌は東京より小さいけれど東京のほうが住むにくい。せめて東京と比べてあまり複雑じゃない。それに自分が慣れた環境から新しい環境に引っ越したら、住みやすい町のほうが早めに慣れることが出来ると思う。それじゃなかったら、生活するのもいっそうに大変になるかもしれないので気分が落ち込む可能性も高い。その先うまく進まないのは残念だろう。

I went home at the beginning of the summer holidays. As there was no direct flight to Australia, having to stopover in Tokyo for one night in order to transfer to the international flight was unavoidable. I was quite excited about this half-a-day free time in Tokyo because I have heard so much about this city from so many of my friends. After leaving my luggage in the hotel, I took a train from Narita station heading towards Tokyo station.

It took nearly one and a half hours to reach Tokyo station and I was amazed by the size of it, which is completely different when compared to Sapporo station. It contains more shops than I could imagine and it was so crowded that I felt rather uncomfortable as I am not use to living in a huge city such as that of Tokyo. Moreover, everyone seemed to be very busy rushing about here and there and it was hard not to take a step without the risk of bumping into someone else. I was hoping to go to the Imperial Palace Garden, as I was told that it is located near the station. However, no matter how I followed the signs I just could not get out of there. Since the signs were confusing, I tried asking directions from the staff which I got a rather impatient look. When I finally got out of the station, I felt grateful that I chose to live in Sapporo when I made a decision to study in Japan.

Sapporo, to me, is a friendlier city in every way. Everything is rather straight forward and one could easily settle into life in Sapporo without too much hassle. Although one might not be spoil for choices compared to a person living in Tokyo, Sapporo does offer the right amount of choices in entertainment, food and shopping. When you have so many other issues to deal with once in a new environment, finding a place that you can easily settle in is, in my opinion, rather important.

久しぶり

0

皆さんこんにちは遅れてすみませんでした.じゃあ皆休みどうですか? どこに行った何したの?わたしはけっこうバイトあるのであまり出かけないけどさいきん髪切った^^それで大通りの写真取った.今大通りで何ありますか???ビアガーデン!!!! だからちょっとせつめするDsc01089_3.、みんな日本のビ~ル分かる?アサヒ キリン サッポロ とか わたしは行ったときにアサヒとキリンで遊んだので思い出があるフフフ[E:happy01]だからわたしのおすすめはそのばしょう.写真みてアサヒのほうはすごくきれい森なかんじにするのですすしかもしれない.キリンはDsc01092_2Dsc01093
Dsc01091

おいしいなビール そしてちゃんと覚えたらラジョがあるそしてメール送ったら音楽がえらべる.ほかのばしょうの写真取ったけどあまり分かりませんけどすごく楽しい.いろいろな新しい人会える 友達できるし彼女か彼氏できるかもけど病気までのまででね.そんなことになったらトイレたくさんある.じゃあみんな行かないと楽しんでええええ! またこんしゅうでナルトのえが見に行くのでまた話する.またね

bonjour a tous desole jai ete un peu absent jai eu un peu de travail. Alors comment se passent les vacances? Vous faites quoi de beau? moi ayant baito pas trop le temps de sortir mais jaimerai vous parler du beer garden qui se passe a oodoori park jai pris quelques photos donc je vous invite a les regarder. Moi jai pas encore ete la bas mais cest super amusant et les bieres sont tres bonnes vous connaissez des marques? ASAHI KIRIN SAPPORO et autres. Mon conseil c'est ASAHI et KIRIN qui sont tres bien places et moi quand jy ai ete il ya quelques annees c'etait a ces stands et jen ai de tres bon souvenir.ASAHI propose un cadre tres naturels qui donne limpression de boire dans une foret et donc surmement tres frais. de lautre cote il y a KIRIN qui offre un cadre tres convivial avec une fontaine et il ya une radio a laquelle vous pouvez envoyer des mails pour choisir des musiques. il ya dautres stands mais sont moins attirants mais en tout ou que vous alliez vous passerez un bon moment cest incontournable a sapporo vous pouvez rencontrer de nouvelles personnes faire des amis et pourquoi pas trouver lamourhe he he.Amusez vous bien . Je referai une intervention dans la semaine je dois aller voir le nouveau film NARUTO donc je referai une intervention dici la portez vous bien a plus. 

皆さんこんばんは

もう夏休みですね~バイトも5日休み取ったよ(^^♪

今日はね

札幌の色々所へ行ったよ(*^^)v

皆さん ロックが好きですか?

ラルクが好きですか?ライブが好きですか?

ギターがすきですか?バントやってますか?

答えは「はい」だったら

是非遊びに来てください(^o^)/

livehouseいっぱいあるよ~楽器も中国より安いよ!種類も多いし~

Large_wxb8_67dd00000434125e

道側で自由に歌いましょう~

今晩はね~

藻岩山へ行ったぜ~

学校から歩いて20分 家から30分~

凄く凄く綺麗ですよ!!

一年パス買ったよ~これからいつでもいけるよ~

Imgp8703__

今日はこれで終わります

明日6時の電車 旅行行くよ~!

皆~お楽しみ\(^o^)/

お休みなさい

☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

大家晚上好
已经是暑假了呢~我打工也有了五连休~
今天去了札幌的很多地方
大家喜欢摇滚嘛?
彩虹乐队喜欢吗?LIVE喜欢吗?吉他喜欢吗?有在做乐团嘛?
如果回答是【是】的话
请一定要来玩啊!!
LIVEHOUSE有很多~乐器也比国内便宜哦~种类又有很多~
在街边自由的唱歌吧~
今晚呢
去了藻岩山
从学校步行过去20分钟,从家里过去30分钟
超级美丽哦!!!
买了一年的PASS,以后就一直能用啦~
今天就先这样
明天6点的火车 我要去旅行啦~
大家请期待吧~
晚安 ❤

 仕事に飽いた私が、迷っていたとき、友人のおかげで自分が語学に向いていることに気がついた。言葉といったら日本語とドイツ語が大好きだ。でもどちらにしようか、選ぶのは難しい。 いろいろを悩んだ末に日本に留学することにした二日あと、日本で地震が発生した。それに地震だけでなく、津波にも襲われた。ニュースで見た瞬間、さすがに動揺した。

だけど、ドイツへ旅に行ったあとドイツ語より、日本語の方が易しいとはっきりわかった。そうしてドイツに居たとき、ガイドさんとの会話で、ひとつ重要なことを思い出した。人生は無常だ。仮令、自分何もしなくても、周囲が変わっていくだろう。それに。たまに冒険をしなきゃ何も得られない。やっとやりたいことを見つけたら、さっさとやればいいじゃない。逃した機会は二度と来ないかもしれない。やりたいことに情熱を持っているならきっとその先何か問題があっても応援する人が現れるはずだと信じている。だか地震や津波の恐れがあっても日本に来た。

Last year, I was extremely bored with my mundane job and was trying hard to find a way to change my career path, only to discover that I did not possess any other useful skills that will allow me to work in another field other than that of pharmacy. I knew I wanted to change but was just having a hard time deciding how to go about making a change. While talking to my friend one day, I realized that I am quite good at learning languages and I already speak three languages. Japanese and German are the two languages that I have always wanted to learn and after considering them both, I picked Japanese. Two days after I decided that I will study in Japan, the earthquake and tsunami happened. Everyone was shocked and the footage broadcasted on the television was pretty frightening. I became indecisive and hence decided to checked out Germany as an alternative option.

While I was there, I realized that German is more complicated that Japanese thus it will not help my case if I want to get proficient enough to help me change my career path within a year, hopefully. The guide whom I spoke to while on the tour helped me realized that life itself is full of uncertainty. No matter how much I try to resist changes, things inevitably change. Furthermore, it is a wonderful thing to have found something that you would put in your heart and soul in order to make it work. It is also admirable if one tried hard and failed rather than a person who sits around complaining but make no attempt to change his or her situation for the better. Moreover, it is my belief that when you are passionate about what you do, there will also be people who will help you out along the way whenever problems surface. Thus this is how I come to the conclusion that I will still come to Japan whether there are earthquakes or not.

こんにちは!!!

0

皆さん こんにちはわたしはファビャンと言いますけどファビと呼んでくださいこれから2間月ぐらいブログを書くよろしくお願いします^^.

金曜日から夏休みですね.ちょっとわたしの自己紹介.ニース(フランス)から来ました24歳です.趣味はマンガ、サッカー、日本、料理、おんがく、旅行.2年前ぐらい一年間室蘭市で住んでたそして4月からJLIで日本語を勉強してるけど漢字にがてだ...だれかはフランス人とか学校や札幌の質問があったらどうぞ^^.学生や皆さん夏休みなにするの? 

ほっかいどでいっぱいいいばしょうがある.わたしのすすめは もちろんビアガーデンの大通りパークRISINGSUNROCKFESTIVALそれはまた話するね. あとは旭川にゆめな動物園があるとか 室蘭でたくさんところが見晴らす

とやこでもきれいなLAKEがあるそのところでキャンプできる いいね^^ きょうはそれで終わりけどいっぱいコメントとしつもんいれてね フフフ

またね   ファビ 

Bonjour a tous je m'appel fabien jecrirais donc sur le blog durant 2 mois.je me presente vite fait  je suis de nice jai 24 ans je suis passionne de mangas,cuisine,musique,japon football(allez nice). Jai vecu un an a Muroran  et depuis avril jetudie le japonais dans lecole JLI mais je suis tres mauvais en kanji lol. Alors depuis vendredi on a les vacances d'ete, vous qu'avez vous prevu pour les vacances?? Jen profite decrire pour dire que si des francais sont interesses pour rentrer dans lecole ou ont des questions sur le japon ou sapporo nhesitez pas. Pour ceux qui viendraient a sapporo pour les vacances  ou a dautres moments dailleurs je peux conseiller quelques endroits sympa, par exemple en ce moment il ya le festival de la biere ou bientot un festival de rock mais on en reparlera une prochaine fois. Il ya aussi a asahikawa qui est plus au nord  un zoo assez repute.De plus pour parlez dendroits que je connais mieu, a muroran il ya de tres belles vues et aussi par exemple toyako ou il ya un lac ou on peut camper ^^ .Je vais vous laissez la  mais je vous retrouve bientot pour dautres news  ou des debats eventuellements et nhesitez pas a commenter et posez vos questions

A bientot  Fabien

今晩は。
ルナと言います。中国から来ました。[E:sun]
女高生ですʕ⋈•◡-ʔ笑
今日からここにブログをアップします*
よろしくね(。ゝ∀・)ゞヨロシクゥ♪
皆さん未だ起きていますか?
私寝られないから、羊を数えています、笑。

羊一匹,羊二匹,羊三匹...[E:capricornus]
そういえば、国によって,数字のいろいろ意味や表す方や面白い所がいっぱいあるよ。
バイトのある一日、ホールさんからオーダーを貰いました。
「三卓ですか」私は言いながら手で「三」を表しました。
ホールさんに「えぇ...これはさんですか?日本と違いますよ!!」と言われた。[E:ribbon]

下記は日本と中国のジャンケン(ごめん。。。絵が苦手です。。。) 皆の国は如何ですか?

Imgp8635_

違う所が色々有るけど やっぱり どんな国でも 寝られない時 羊を数えますね!!

皆さんお休み ❤

1139054569

晚上好[E:note]

我是LUNA,从中国来的。

女高中生- -![E:cherry]

今天开始在这里更新部落格,请多关照♪

大家睡了嘛?我睡不着,在数羊。。。笑

一只羊。。。两只羊。。。三只羊。。。[E:capricornus]

这么说起来的话,不同的国家,对于数字的各种说法呀,表示方法呀都各有各的不同呢。有很多很有趣的地方。

有一次打工的时候,从服务生那里拿到点菜单

【三桌嘛?】我一边说一边打手势确认。

服务生却说【一?这是三嘛?和日本不一样呀!!】[E:sweat01]

上面那幅图就是日本和中国打手势的差别(对不起。。。画画很难看)在大家的祖国,是怎么样的呢?

但是不管怎么样 区别总是有的 但是睡不着的时候 大家都数羊吧?!

大家晚安❤

1139054207

皆さん始めまして~ 僕はジュクンともうします。

札幌国際日本語学院で勉強をしています。

うーん。えと。。。

僕は食べることが好きでちょっと太ってしまいましたが、顔は普通です。

ダイエットしたいけど。。。札幌の食べ物は本当の本当に美味しいので

すぐやめました^_^;;

趣味はバスケットボールとピアノです。

性格は自分が見てもすぐ笑えるし、他人と会って遊ぶのが好きなので

付き合いやすいタイプです。

今日から、日本に来て今までの生活とか札幌のいろんなものを

紹介しようと思いますがいかかですか?

準備はよろしいですか?

じゃ、今日から始めましょう!

僕は4月4日に日本に来ました。

昔から聞いた札幌は雪の都市!

僕が来た4月4日も雪が降っていたんです。

普通、韓国ではありえないことなのでびっくりしました。

外国は初めてなのでドキドキしました。

寮に到着して僕の荷物を整理しました

12341111_2
疲れた僕は結局

<-この子犬見たいに寝ました。

外国の留学生活は本当に書くことが沢山あります

今日から僕の生活をここに書くから

頑張って僕について来て下さいね。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

여러분~ 안녕하세요~!!! 제 이름은 "주쿤" 입니다

본명은 " 박주혁 " 이구요.

삿뽀로 국제 일본어학교에 다니고 있습니다

으음... ㅋㅋ 제 소개를 하자면

먹는 것을 정말 좋아해서 조금 통통한 스타일입니다.

다이어트를 해야되지만... 삿뽀로의 음식은 너무 맛있어서...

그냥 포기했어요 ^_^;;

취미는 농구와 피아노를 치는 것이고요!

성격은 잘 웃고 친구들이랑 어울려서 노는 것을 좋아하는 성격이라

쉽게 친해질 수 있는 성격입니다.

오늘부터 처음 삿뽀로에와서 지금까지의 생활과 여러가지 모습의 삿뽀로를

소개해드리고싶습니다!! 따라오실 준비 되셨나요??

저는 4월 4일에 삿뽀로에 왔습니다. (4월입학생이여서요~)

제가 옛날부터 들어왔던 삿뽀로의 모습은 "눈의 도시" 였습니다.

제가 온 4월 4일에도 눈이 내리고있었습니다.

보통 한국에서는 있을 수 없는 일이죠 =_=;;;

처음 도착한 순간부터 저를 놀래켜준 삿뽀로. 정말 대단합니다.

저는 삿뽀로가 처음 방문하는 외국이기때문에 정말 많이 두근거렸어요!!

도키도키 도키도키. <<

료에 도착하고 저는 처음에 제 짐들을 정리했는데요.

이것도 정말 큰일이였어요... 제가 해외 여행이 처음이여서...

이것저것 정리를 끝마치고 지쳐버린 저는 결국

위의 귀여운 강아지 사진처럼 잠이 들었습니다. (<< ㅈㅅ;;)

외국의 유학생활은 정말 이야기하고 싶은 것이 많아요.

오늘부터 제 생활을 이곳에 적고싶어서 이렇게 소개를 하게 되었습니다.

부족한 저입니다만... 부디 저를 믿고 따라와 주세요~!! 여러분!! >_<;;

札幌の花~

0

札幌といえば、何を思いますか?
雪祭りですか?
札幌は冬季だけじゃなくて、夏季もあります

 百合が原公園に行きましょう。
百合が原は原っぱの中に百合がたくさんあるという意味です‼
でもこの公園には百合があるだけじゃなくて、色々な花が有ります。
此処に温室も有ります。温室の中で一番綺麗な花はフクシアという名前の花だと思います。
フクシアは女性が綺麗なバレエスカートをはいているみたいな花です。

皆さん、機会があれば、夏の時にも是非札幌に遊びにきてください~

ถ้าพูดถึงซัปโปโรทุกคนจะคิดถึงอะไรคะ?[E:clock]
เทศการหิมะซัปโปโรหรือเปล่า?[E:snow]
ที่นี่ไม่ได้มีเพียงแค่หน้าหนาวนะคะ ที่เที่ยวยามหน้าร้อนก็มีค่ะ
วันนี้เราจะเดินทางไปที่สวนสาธารณะ Yurigahara
Yurigahara แปลว่าท้องทุ่งที่เต็มไปด้วยดอกลิลลี่ค่ะ
แต่ไม่ได้หมายความว่าสวนสาธารณะแห่งนี้มีเพียงแค่ดอกลิลลี่นะคะ ดอกไม้อย่างอื่นก็มีค่ะ
ที่นี่มีเรื่อนกระจกด้วย ดอกไม้ที่สวยที่สุดในเรื่อนกระจกแห่งนี้คิดว่าเป็นเจ้าดอกไม้ชนิดนี้ค่ะ Fukushia
ดอกนี้มีลักษณะคล้ายกับหญิงสาวที่กำลังสวมชุดบัลล่ต์อยู่ มีหลายสี และความงดงามก็ต่างกันด้วยค่ะ
เพื่อนๆค่ะถ้ามีโอกาสหวังว่าเพื่อนๆจะมาเยือนซัปโปโรในช่วงหน้าร้อนนะคะ[E:scissors]

Dsc_0032
Dsc_0063
Dsc_0087
Dsc_0122_2
Dsc_0148_2
Dsc_0192_2
Dsc_0181_3
Dsc_0146
Dsc_0126

夏が来ました!今、札幌の気温は25度くらいです。
天気が良くて、気持ちがいいです。

6月28日に、JLIでは7月入学生のためのオリエンテーションをしました。
世界各地からたくさんの学生が入学しました。また学校がにぎやかになりました。

7月21日からは、いよいよ夏休みです。
国へ帰る学生もいますが、北海道でたくさん旅行する学生もいます。
みなさんにおすすめの旅行プランを紹介します。

【北海道ディスティネーション】

北海道では、2012年7月1日から9月30日まで北海道ディスティネーションキャンペーンを行っています。
素敵な北海道旅行のプランをたくさん紹介しています。

http://www.hokkaido-dc.jp/index.html

おすすめプランは7つあります。

1.函館 HAKODATE ~歴史散歩と自然体験 History and Nature ~

Photo Photo_2

2.ニセコ・札幌 NISEKO / SAPPORO ~体験型観光 Activity ~

Photo_3Photo_4

3.日高 HIDAKA ~アイヌ文化と乗馬 Ainu Culture and Horse Trekking ~

Photo_5 Photo_6

4.富良野 FURANO ~芸術 Art ~

Photo_7 Photo_8

5.オホーツクエリア Okhotsk ~オホーツクの歴史と文化 Okhotsk's History and Culture ~

Photo_9 Photo_10

6.知床 SHIRETOKO ~自然 Nature ~

Photo_11 Photo_12

7.十勝 TOKACHI ~グルメ Gourmet ~

Photo_13 Photo_14

あなたはどこへ旅行に行きますか?

******

JLIの情報はこちら!→ http://www.jli.co.jp/ 

現在サマーコースの申込を受付中です。Jli

We are now accepting the application for the summer course!!
Shall we enjoy this summer in Sapporo?

このアーカイブについて

このページには、2012年7月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2012年6月です。

次のアーカイブは2012年8月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。