2012年8月アーカイブ

皆さん
こんばんは
今日の札幌33度から
プログアップしま~す
あついあついよ(>_<)
皆夏が好きですか?
ルナ苦手だよ
汗とアレルギーがいや
8月すぐ終わるよね
来月からテストばかり
9月進級テスト
10月大学院入学テスト
11月留学生特別試験
12月JLPT
大変だよ(^^ゞ
皆頑張っていますか?
最近バイトも疲れちゃった
夏だからね ビアガーデン忙しいよ
一週3-4勤も週5勤になった
皆バイト時間数気をつけてね 28時間以上たったら危ない(~_~;)
あぁ、これから試験ばかり 超不安。
進学の皆さん 一緒に頑張ってね!!

111

大家晚上好
今天的札幌33°!!
所以今天更新部落格 哈哈
好热好热啊
大家喜欢夏天嘛
我真的很不能适应夏天
汗和过敏真的好讨厌
8月快要结束了呢
下个月开始 好多考试
9月进级考试
10月大学院入学考试
11月留学生特别考试
12月JLPT
很辛苦啦
大家都在加油嘛
最近打工也超级累的
因为夏天嘛 BEIR GARDEN超级忙
一周3-4勤也变成了一周5勤了
大家小心打工时间哦 28小时以上会很麻烦,。
啊啊啊 都是考试 超级不安
进学的各位 一起加油哟!

 天気予報によると、札幌にはこの数日暑い日がいているそうだ。夏は私にとって一番嫌な季節だ。国で住んでいた町には45度を越えることがあるので、そのたまらないぐらいの暑さを考えると、気分が悪くなる。確かに連日の蒸し暑いはきついけれど、札幌の夏が大嫌いとはいえない。なぜなら、札幌の夏は短いからだ。


 札幌で六ヶ月の冬を過ごした私から見れば、夏はかなり便利だと思う。雨でなければ、自転車に乗って、いろいろなところが簡単に行ける。それは自由を味わえることだ!それに、夏にはさまざまなお祭りが行っているので、気軽いに好きなお祭りに参加することができる。友達と一緒に行ったら、もっと楽しくなると思う。ビアガーデンにするとか、花火大会にするとか、選択がいっぱいあるので、夏を楽しく過ごすことができる。遠足が好きな人は富良野や美瑛などへラベンダーを見に行ってもいいと思う。ついでにラベンダーファームでラベンダーソフトクリームでも食べてみればどうかな。やっぱり、暑いだけど、いいことでも付いているんだ。


 9月になったら、秋になります。紅葉の季節だ。札幌はさらにきれいになるので、楽しみにしてください。



It seems it is going to be about 29 degrees in Sapporo for the whole of this week according to the weather forecast. Although summer is my least favourite season, and I prefer cold weather to hot weather, I cannot bring myself to say that I hate summer in Sapporo. The reason being its summer is too short, thus making it very precious. I have to admit that I am not a fan of this humidity, but considering that it is much easier to move around while the streets are not covered with a thick layer of snow, I think I can learn to live with it.


Summer is the season for many festivals and outdoor activities here in Sapporo. With just a bicycle, it is extremely easy to get to most of the venues where these festivals are held. These activities are made even more enjoyable if you are going with a few of your friends. Not only will you get to have a good time taking part in the traditional Japanese festivals, you will also get to hang out with your buddies at the beer garden afterwards, which is held during the summer holidays here in Sapporo. If these kind of activities do not seem like your cup of tea, you can go for a drive into Furano, or Biei to visit the lavender farm and try their lavender ice-cream or melons, which Hokkaido is famous for. I must say, although it is hot here in summer, there are still plenty of things to do around here that will keep boredom away.


September marks the beginning of autumn and Sapporo gets even more picturesque so please look forward to it!


 

皆さん
こんばんは
今日は中国の七夕ですね
楽しかった?
ルナ今日はバイトがあった。。。
疲れた!!最近日本のお盆だから 涙
今日旭山動物園の写真アップします~
可愛いしょう!!

Imgp9351__2

皆知ってる
日本の中華料理は 中国のと違うよ!!
日本人好きな中華はだいだいエビチリ チン

ジャオロース 麻婆豆腐 チャーハンなど
ルナは上海出身だから エビチリは生まれか

ら食べたことがない料理。。。上海のえび料

理は「清炒虾仁」ですね えびは揚げなく 

チリも入れません えびのプリプリを逃しません しつこくないの料理
チンジャオロースも 中国は普段は豚肉で使うよね。。。

日本は。。牛肉で 竹の子も入れるよ。。。

でも美味しいよ!!是非体験してください

Imgp7921_
422370_406376822753193_1391755291_n
215436_408519355872273_286351497_n
大家晚上好
今天是中国的七夕节
大家过的如何?
我今天打工。。好累啊
日本最近 O盆- -! 哭
今天上传旭山动物园的照片 可爱吧!!
大家知道嘛
日本的中国菜和中国的不一样诶!!
日本人喜欢的中国菜基本上就是辣虾仁
青椒肉丝 麻婆豆腐 炒饭等
我是上海人 所以辣虾仁是出生至今一次也没吃过的菜。。。
上海做虾仁的话 基本上就是【清炒虾仁】不会去油炸虾仁
也不放辣椒 不让虾仁的弹性流失 清淡的虾仁料理
青椒肉丝也是 中国基本都是用猪肉做的 日本是用牛肉诶!!
还放竹笋进去。。。但是很好吃啊!!请一定来体验一下吧

川柳を書く Senryuu

0

  夏休みの前に、学校で先生から川柳の書き方を教えてもらいました。川柳というのは短詩の一つです。明鏡国語辞典によると、川柳は季語や切れ字などの制約のない口語詩ということです。先生が紹介していたときに、私はこういう詩を書くのが向いていないなと思った。幸いに、先生の説明はとても詳しかったから、試してみようと書き始めました。


 書こうとしたら、そんなに難しくないと分かりました。許した時間に三つでも書きました、悪くないと思った。それから発表の時間になりました。先生は、皆が書いた川柳を聞きました。皆の創作力が強いからこそ、さまざまな面白い川柳を書きました。聞いているのも楽しかったです。皆いっぱい笑った。それに先生に皆の日本語がよさすぎと言われました。


 やっぱり、このクラスの人たちは最高だよな。おかげさまで、毎日クラスを楽しみにすることができます。けれど、そのあと、ちょっと嫌なことが出てきました。夏休みの宿題は、川柳を一つ、作文を一つと勉強のプリントをしなければなりませんと先生からの連絡が入りました。ああもう・・・でも学生だからこそ、宿題をしなければいけませんね。そうするしかないだよね。ああ・・・早速しとけば・・・・


Right before the summer holidays, we had a session on how to write 川柳 (senryuu). Senryuu, we were told, is a type of poem not unlike Haiku, except that there is no need to include a seasonal reference in one. This type of poem is often satirical or ironic and there is no need to make the words rhyme, like some other types of poem. I have never thought that I am much of a poem writer yet from our teacher's explanation, it did not seem a particularly hard task to achieve so I put on my thinking cap and gave it a try.


As it turned out, it was fairly easy. Within five minutes I managed to write three, not bad, considering we were just taught how to write it. We were then asked to read our poem out loud and we had loads of fun doing that. My classmates are amazingly creative and a good grasp on the Japanese language. So much so that our teacher gave us her sincere compliments.


Learning a language with a fantastic group of people, makes learning extremely enjoyable. It also motivates you to work harder. Well, at the end of the class, we were told something that we rather not hear. For the summer holidays, our homework consists of: a senryuu, an essay and exercises related to the grammar points we had learned thus far. I know I said that we all work hard but homework? during summer holidays? Come on! Well, I guess it is still our duty to do our homework seeing that we are students. Better finish them early then I can have all the time in the world for fun …. or so I hoped.


 

ROUND ONE!!!!!

0

皆さん 夏休み楽しかったか???? 明日学校ですよ 忘れないでください 土曜日は友達と夏休みのさいご遊んだ。。。 ROUND ONEに行った[E:good]ROUND ONE 知ってる? 地下鉄で北24条の駅まで行って自転車でサッポロ駅から15分ぐらいかかる 北24条の駅から近いですよ. あのところでBOWLINGとゲ-ムセンタがあるけど一番楽しいってSPO-CHAだ.あそこで1800円でフリ-タイムにしたほうがいい.三回から5回まで遊べるいろいろものがある3回でフリ-ゲ-ムセンタ とか ロ-ラーやポケットバイクやいろいろなSPORTゲ-ムもできる.わたしたちポケットバイクやった わたし勝ったやったあああああ.

___4_2Dsc01132_43回でキ-ズアレアあるので20時からおとな人も入れる

4回ではレストランやDARTSやBILLARDやMASSAGE SOFA で休める.その回でもけこうのテストかな??4ゲ-ムやってSCOREかみに書いてそれでパソコンにぜんぶ入れてそして体は何歳ぐらいみたいことを教える.わたしは35さいみたい。。。[E:crying]

Photo_retouchee_2

Photo_retouchee_3Dsc01135_2

次は5回ですそこでいろいろなSPORTSできる バスケト バレボ-ル サッカ- やきゅ ミニゴルフ テーニス 本当におもしろいSPORT好きじゃあない人もおもしろいだよ 

     Dsc01136_4

 

Dsc01136_3
Dsc01136_2

Dsc01136

Dsc01135

 

じゃあ皆行けたらせったいに行ってください これから明日学校頑張ろう おやすみ 

Bonjour a tous ca va? vous vous etes bien amuses durant les vacances d'ete ?? demain il y a ecole il ne faut pas oublier hein!!!???  Samedi avec des amis on a ete a ROUND ONE sa vous parle??  c'est proche de la gare de tramway de kita24jou et si on part de la gare de sapporo a velo sa prend environ 15 minutes. La bas il y a un game center du bowling mais le plus interessant nest pas la le mieu c'est SPO CHA  c'est un lieu ou pour 1800 yen pour un temps illimite vous pouvez faire pleins de choses sur 3 etages. Au 3eme etage vous avez un game center gratuit  du roller des pocket bike que jai pratique avec mes camarades et jai gagne hehehehe et vous avez differents jeux sportif et au milieu il y a la zone enfant mais accessible aux adultes a partir de 20h sa peut etre assez amusant croyez moi.Au 4eme etage cest plus une zone relaxation ou il y a des fauteuils massant des flechettes ping pong  billard et un coin nourriture. A cet etage il ya aussi un test de sante ou de forme je ne sais pas comment dire mais faites les 4 activites  ce qui prend meme pas  minutes ecrivez vos resultats et rentrez les dans lordi qui vous dira par rapport a vos infos perso votre rapport age corps et donnera une eval de lage de votre corps moi jai eu droit a 35 ans lol..... Et pour finir le 5 eme etage ou vous aurez acces a toutes sortes de sport comme basket foot baseball tennis badmington  mini golf etc... cest vraiment un super endroit ou il ne faut pas manquer d'aller voir. Sur ce a demain courage pour l'ecole  et bonne nuittttt

おはよう~

0

ジュクンです~

ちょっと韓国に行って来た。

そういえばさ。。。韓国は今とても暑いよ。そこに比べればこっちは本当に涼しい

で。。。今日はちょっと韓国のソウルと日本の札幌の違いを説明するか~と思う。

韓国は今めちゃ暑いよね。35℃くらいかなそして何か雨も沢山降ってるよね

でも札幌はちょっと違う。最古の気温が30℃で夜になったら20℃くらいでめちゃ涼しい

エアコンがいらないよ。僕が韓国にすこし帰った時は本当に死ぬかと思ったよ暑くて暑くて。。。

でもさ!札幌の人たちはその涼しい夏をもっと冷たい簿法で楽しむ

それは。。。

Dsc04209
沢山の祭りと花火!!

 

 

こっちからはちょっと写真が多いよ

 

 

 

Dsc04347
札幌は本当に色んな場所で色んな祭りをするよ。

 

< これは 札幌の近くの町の小樽と言う祭りで

ごめんね名前は知らない。。。

でも面白かったよ。笑

 

 

Dsc04668
そしてこれは盆踊り祭りで

皆が歌と一緒に踊るの

ただ踊るだけさ!

だから僕も踊ったよ。

真ん中の変なポーズやってるやつが僕 笑笑

でも本当に面白かったから僕も知らないうちに踊ったよ

 

で。。。

最後が。。。

札幌のメインイベントだけど

ビアガーデン!!7月21日から始まって

日本全国のビールと世界の有名なビール(たとえばドイツのビールとか?)

色んなビールを売ってるフェスティバルがあるよ。

大通公園でやるけど。。。

色んな人と会うのも出来るしきれいな公園で飲むビールも

すごいからここに来たら必ず行って見てね!

(ビールは20さい以上だから写真はごめん 笑)

今日は暑いから少し違う話をしたけどどうだった?

夏を涼しく楽しくしたいならこっちに来る法が良いよ 笑

じゃ またね~

 

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

 

안녕 주군이야~ 반가워 ㅋㅋ

먼저 말할께 내가 설명하는 사진은 위에걸 참고해줘

귀차니즘이 있는 날 욕해도되 미안 ㅠㅠ;;

자 그럼 이야기를 좀 시작해볼까~

여름방학이되서 조금 한국에 갔다왔는데...

오늘은 진짜 더워 죽겠는 한국에 갔다왔으니까 조금 여름에 대해 이야기를 하려고해

한국은 말이지 진짜 더울때 35도에서 그 이상도 올라가잖아 거기다 밤에는 열대야로 32도 정도

이번 여름은 한국 진짜 더웠지~ 특히 나는 서울에 살고있어서 진짜

한국에 있는동안은 에어컨 없으면 잠도 못잤고 아주 죽는줄 알았어

솔찍히 한국에 조금 놀러가고싶었는데 공항 나오는 순간 진짜 숨이 턱막히면서 기절할뻔해서

빨리 돌아가고싶어 죽는줄 알았어 ㅠㅠ...

왜냐하면!

삿뽀로는 최고기온이 30도! 밤이되면 진짜 20도 정도로 팍 떨어지니까 여긴 진짜

에어컨 없이도 잠을 잘 수 있어 왜냐하면 창문을 열면 바로 에어컨 바람이 나오니까ㅋㅋ

무튼 오늘은 삿뽀로 여름특집 축제에 관한 것을 가르쳐줄께

삿뽀로는 말야... 진짜 많은 불꽃놀이와 축제가 있어

대표적으로 큰 불꽃놀이는 세개정도 있고 마쯔리도 여러가지 있는데

처음에는 오타루에서 볼 수있는 마쯔리야 그건 여러 사람들이 기마를들고 춤을 추듯 행진하는건데

정말 멋있고 재미있었어 ㅋㅋㅋ 이름은 잘 몰라 미안

그리고 그 다음은 봉오도리 마츠리 이것은 어린이와 어른 2부로 나눠서 춤을 추는 건데

1부당 2시간씩 춤을 춰 너무 흥겹고 재미있어서 나는 어린이 춤도 어른춤도 모두 참가했어

참가한 뒤에는 조그마한 선물도 받을 수 있으니까 오게된다면 꼭 참여하길 바래

나도 저 사진 안쪽에 있어 중간 쯤에 보면 이상한 포즈를하고있는 이상한 녀석이 나야 ㅋㅋㅋ

그리고 마지막으로 소개할 것은

삿뽀로의 여름의 메인 페스티발!!!!

비어가든 이것은 일본 전국의 맥주회사가 모여서 오도리 공원에서 큰 맥주 축제를 하는건데

맛있는 맥주와 음식들을 먹을 수 있고 세계적으로 유명한 맥주들 예를들면 독일맥주(?)도

팔고 있으니까 맥주를 좋아하는 거기당신!! 꼭 가봐

(알코올이 들어간 사진은 20세금지니까 그냥 안올릴께 ㅋㅋ)

이렇게 일본 사람들은 시원한 삿뽀로의 여름을 더욱더 차갑게 보내고있어

시원한 여름을 보내고싶다면 이곳에 오는 것도 좋은 선택일 것 같아~!

오늘은 여기까지만 적을게.

그러면 또 보자 ^_^

もう秋だよ(・_・)

0

皆さん こんにちは

北海道の夏が終わった、淋しいよね。

皆夏のセール行きましたか?

ルナ昨日買い物行きましたよ(*^_^*)

化粧品いっぱい買ったよ!!

日本の化粧品使いやすいよ[E:heart01]

前もよく使ったよ!

今日ルナの愛用品紹介しよう[E:heart04]

Imgp9462_

右から 84 皆の出身は何処?ルナは上海です。

上海の叔母さん達きっと84が好きよね!!日本の84は消毒剤じゃなくてパウダースプレーですよ

大きさサイズのは桃味の、ルナ超好きだよ!!ちっちゃい奴は鞄に入れでも便利なサイズ[E:cat]

左から2は大創に買ったのハンドクリーム 味は84とぴったりよ~桃の(^^♪

安いよ100円(~o~)桃色とリボン柄も可愛くて 欲しくなるね[E:heart]

二つ一緒に使ったら 桃になる感じ[E:happy02]

真ん中のはヘアトリートメント ヘアクリーム ルナ髪の毛長くて よくパーマと染めやってるからパサついたよ[E:sweat01] ダメージ部分修補しよう~[E:upwardright]

左からカール ローション 巻き髪使うのローション~

チークとパウダーとリップスティックとグロスも買ったよ(^・^)

大満足 買い物最高だね!!

先週朝山動物園も行ったよ

次の更新 楽しみしてください!!!

動物達超可愛かったよ[E:heart04]

***************************************

大家好
北海道的夏天过去了。。。好寂寞啊
夏天打折大家都去了嘛
我昨天买了好多化妆品哦!!
日本化妆品很好用呢
今天介绍下我的爱用品
右边开始 84 大家是哪里出生的呀,我是上海的
上海的阿姨们肯定都很喜欢84的!!但是日本的84不是消毒水。。。而是止汗剂。。。
大的那个是桃子味的,我超级喜欢啊!!小的那个是放包里很方便的尺寸。
左边开始第二个 是大创买的手霜,味道和84一样是桃子的 很便宜 100块 桃色和蝴蝶结很可爱啊 就很想要了 哈哈
两个一起用的话 会感觉变成桃子了 ❤
最中间的是护发水和乳 我头发很长又一直烫啊染的 变的很毛躁~~修护一下 哈哈
左边起那个是卷发用的喷雾
腮红 粉饼 唇膏和唇彩也买了哟
好满足啊!! 血拼最高~~~~~❤
上周还去了旭山动物园
请期待下次更新 动物们超级可爱啊!

Img_2743  言葉は意味を通じる道具である。けれど、ただそれだけじゃなく、言葉で相手の文化や考え方などを詳しく理解することができるだろう。私は日本語を学び始める前に、日本のすべてあまり関心をしなかったけど、今、日本のいろいろなことが親切に見える。こういう感情を持っている今の私が日本から出ないと全然気がついていなかった。

 

 この二週間、うちでよくオリンピック種目をテレビで見ていた。国の選手に応援する同時に日本の選手が出たイベントも興味を持っていた。時々、日本の選手に応援することもした。なんか勝ってほしいって強く感じる自分が自分にもびっくりした。友達とレストランで食事をしようとしたら、日本料理のメニューがほとんど読めるになったから嬉しかった。友達に日本での生活を聞かれたら、いっぱい喋っているとともに自分が日本のことがますます好きになってきた気がする。やっぱり少しでも日本語を通じて日本のことを理解したら、いろいろ面白いことでも見つかられる。

 

 夏休みあと五ヶ月、もっと頑張りたい。日本語を勉強すればするほど日本のことをもっと理解するような気がする。

 

 

     Language is a way for us to communicate with each other. However, the extent of its purpose is far wider than one would normally expect. Through language, we are able to understand  another person's thoughts and culture which in turn ignite our interest in that person's life. Before I began studying Japanese, I was rather indifferent to everything about Japan and its language. Aside from watching the occasional amine under the recommendation of a friend who is a huge fan of the Japanese cartoon, my association with Japan did not go anything further. After ten months of study, I find that I am beginning to understand quite a bit about Japanese and its culture as they are so familiar to me now and speaking Japanese has almost become my second nature.

     For the past two weeks, I have been watching the Olympic sports events on the television almost every night. I discovered that aside from cheering for my countrymen, I was also cheering for the Japanese in events where they took part in. This is rather new to me as I do not recall having cheered for any Japanese in any sports events before I moved to Japan. When eating out at Japanese restaurants with my friends, I find that I am able to read and understand menus written in Japanese instead of relying on the not so adequate English translations as before. This goes to show that a little more understand in a language makes everything associated with it more endearing and I am glad to have the privilege to experience this.

STRIKE!!!!

0

Bowling5

皆さんこんにちは元気? 先週はわたしのクラスの人とボウリングに行った.ばしょはゲオデイノスでやった.メンバカ-ド作ったほうがいい、安くなるのでそして3ゲ-ムから1ゲームは100円である.わたしたちは3ゲ-ムにした.だれが勝ったかな??? オレだ!!!びっくりした 楽しかった[E:bleah]ちなみに遊ぶところについてカラオケ好きならおすすめはカラオケカン たぬきこうじで学生ならやすいです一人は500円だよ!!そしてゲームセンタ好きだったらGAIAビルたぬきこうじにあるあとはノルベサビルでいいゲ-ムセンタある.さいきんえいがみに行ったけどサッポロFACTORYで見たでもDAIMARUやGEODINOSでもえいがかんがある

Bowling4_2

BOWLINGのあとはビアガ-デンに行った.キリンのところで遊んだけどやっぱり楽しいですよ

Bowling6楽しそうじゃない??[E:good]これで食べ物をたのんだ おすすめはパ-テイーパックでいいと思う2000円でけっこう入ってる

Bowling8なまらよかった!! あと1週間夏休み終わりだ.たいへんかどかわからないけど学生と先生の皆さんと会うことが楽しみにしてる.でもヤバイまだ宿題終わってない[E:crying]じゃあ頑張るよ!!! 皆も頑張ってください.またこんど!!!

Bonjour a tous ca va ??  La semaine derniere avec des camarades de classe nous sommes alles au bowling a geodinos

je vous conseil de faire la carte de membre car apres sa revient moins cher. De plus a partir de la 3eme partie cest 100yen la partie donc ya de quoi samuser. Devinez qui a gagne??? MOI!! jai ete surpris moi meme mais bon cetait cool.En parlant de sa pour parler de divertissement si vous aimez le karaoke je vous conseil le karaoke KAN  c'est pas tres cher  cest 500yen si on est eleve, pour ceux qui aiment les game center vous pouvez aller a la tour gaia  ou alors a norbesa tour cest cool aussi. Autre chose je parlais de cinema lautre fois et niveau cinema vous pouvez voir des films a daimaru ou sapporo factory ou au geo dinos. Apres le bowling nous avons ete au beer garden a KIrin et sans surprise cest plutot cool bonne ambiance et relax pour ce qui est de nourriture je vous conseil le pack party c est 2000 yen et cest assez fourni et pas mauvais. Dans une semaine cest la reprise de lecole terrible ou pas je ne sais pas mais cest avec grand plasir que je  retrouverai  tout le monde ^^ Mais jai pas encore fini tous mes devoirs vais je y arriver...je vais trouver la motiv lol tout le monde aussi lacher rien !!! A plus

   อะไรเป็นสาเหตุที่ทำให้เพื่อนๆเลือกเรียนภาษาญี่ปุ่นคะ? การ์ตูนญี่ปุ่น เพลงญี่ปุ่น หรือว่าวัฒนธรรมของชาวญี่ปุ่นคะ?
   ถ้าเพื่อนๆชอบฟังเพลง คงจะปฏิเสธไม่ได้ว่าอยากเข้าไปดูคอนเสิร์ตของนักร้องที่ชอบสักครั้งในชีวิต และแล้ววันนั้นก็เขามาถึงค่ะ ไม่ทราบว่าเพื่อนๆรู้จัก Exile ไหมคะ?
   Exile เป็นกลุ่มนักร้องที่มีชื่อเสียงของประเทศญี่ปุ่นค่ะ มีสมาชิกรวบทั้งสิ้นสิบสี่คน แบ่งเป็นนักร้องนำสองคน และแบคอัพสิบสองคนค่ะ
   ในซัปโปโร มีโดมที่ใช้แสดงคนเสิร์ตใหญ่ๆเลยคือซัปโปโรโดมค่ะ สามารถบรรจุคนได้ทั้งห้าหมื่นกว่าคน ขอสารภาพเลยว่าครั้งแรกที่ได้บัตรมาไม่รู้จักเลยว่า Exile คือใคร เพียงแค่เคยได้ยินเพลงมาบ้าง เพราะเพื่อนๆชอบร้องในคาราโอเกะค่ะ
   พอหลังจากได้ไปดูคอนเสิร์ตวันนั้นบอกได้คำเดียวเลยค่ะว่าตกหลุมรักนักร้องวงนี้ไปแล้ว เสียงของอัตซึชิสะกดคนดูมากๆ ทั้งที่ๆเราไม่เคยรู้จักเพลงนั้น แต่อัตซึชิสามารถทำให้เราและทุกคนในโดมเงียบเพื่อฟังเพลงของเขาได้ เพลงที่จะแนะนำให้ฟังกันก็คือเพลง いつかきっと ค่ะ เป็นเพลงที่มีความหมายดีมากๆ

  皆さん、どうして日本語を勉強していますか? アニメ、日本の音楽、日本の文化が好きですか? 色々なきっかけがありますよね!
  でも音楽が好きな人は好きな歌手のコンサートへ見にいきたいと思います!私も見にいきたいです。皆さん、あの日、もう来ましたよ。 Exileという日本の歌手のグループです。皆さんは知っていますか?
  Exileのメンバーは十四人がいます。メーンシンガーは二人で、他の人はダンサーです。
  札幌で一番大きいドームは札幌ドームという名前です。 私、前にExileは誰かあまり知りませんでした。でも一回だけExileのコンサートを見て、気になったのはExileが大好きです。Exileのアツシさんの声が凄く美味かったです。 お勧めの歌は ’いつかきっと’ という名前です。 この歌は意味がいいです。

386026_297661820275999_2077340796_n
409239_319452061409261_1701697819_n
20120702_exiletribe1
Exileatsushiitsukakitto
Exile

 学校で、日本語を学び始めてから、先生たちはずっと正しいアクセントとイントネーションで話すように強調している。 こういうのを頑張るつもりなんだけど、外国人だから、そんなに気を使わなくていいと思っていた。

この間、ちょっと国へ帰ることになったので、国での友達と会う機会も多くなった。その中に日本語を勉強したことがある人もいる。私が今日本で日本語を勉強していることを知っているある友達は日本語で私と会話をした。 日本語で話しているとわかったものの、別の言葉に聞こえた。知らない言葉しか思えなかった。たぶん彼女のアクセントとイントネーションに慣れなかったから、話がわかりにくいになったかもしれない。

 なんだか、先生たちがいつも正しいアクセントとイントネーションで話しましょうと強調している理由がわかるような気がする。 確かにアクセントとイントネーションが違ったら、何を話してもわかりつらいかもしれない。 言葉は相手に意思を通じ合う道具である。自分の言いたいことは言葉でうまく相手に伝わなければ話す意味がないと思う。 しかも、日本語を勉強しているなら日本語の特別なアクセントとイントネーションはもっと頑張らないといけない。

Since the beginning of the first lesson, we were told by our teachers that speaking Japanese with the appropriate accent and intonation have been high on the list of things to pay attention to. Being a student of the Japanese Language, that has always been one of my goals although I allow myself a certain degree of concession because after all I am not Japanese. Let's face it, I will probably never be able to speak like a native thus there is really no reason for me to be so harsh on myself. That was my attitude had it not been this incident I encountered back home.

I went home during the summer holidays and managed to meet up with most of my friends. Being a Japanese Language student studying in Japan I became a curious subject. Anyone who has any contact with Japanese in the past or present, perhaps through watching anime, or having learned the language as a subject back in school, took the chance to spar with me. I am sure that their intention was to make sure that I have been paying enough attention while in school. However, despite the fact that I knew they were speaking Japanese, I just could not seem to understand them well no matter how hard I tried. So much for studying in Japan, I thought. I was taken by surprise, then it occurred to me that they spoke in an accent that was unfamiliar to me making it hard  to interpret the words. I never thought that Japanese could sound so different when spoken in an unfamiliar accent. I realised then, that not only do I have to learn all the grammar and vocabulary aspects of the language, I will also need to try my best to speak Japanese with the correct accent or perhaps the most widely accepted accent. After all, if I cannot communicate effectively in a language there is really no point in speaking it. It is true that I might never speak like a native, but there is no harm in aiming high and be inspired to be the best.

 

皆さん

こんばんは[E:smile]

いい週末過ごしましたか

何をしましたか

ルナはね「僕らがいた」が見たいの

もう公開終了だけど。。。

この映画も北海道に撮ったのよ[E:scissors]

 そういえば 北海道で撮ったの映画いっぱいあるよね

「花水木」と「私の犬の10約束」見たことありますか。

ルナ好きよ。

日本の映画と言ったら 岩井俊二と北野武如何しても話さなければ成らないよね

二人ども北海道に惚れ惚れだよ

 自然の 暖かさ 残酷

 青春の 力 迷う

 命の 強さ 短さ

北海道に探しましょう

命の洗濯を受けましょう 笑[E:note]

Imgp8941___3

Imgp8919__

Imgp8988___2

*************************************** 

大家晚上好[E:happy02]

周末过得如何?

做什么了呢

我好想去看【我们的存在】啊

但是已经下线了

这部电影也是在北海道拍的呢

这么说起来的话 在北海道拍的电影有很多哟

【花水木】【我和狗狗的十个约定】有看过嘛

我好喜欢哟[E:heart]

说起日本的电影的话 不得不提岩井俊二和北野武吧

他们都对北海道情有独钟哦

自然的温暖和残酷

青春的力量和迷茫

生命的顽强和短暂

一起在北海道接受生命的洗礼

寻找他们吧。[E:note]

 

ナルト見た!!!

0

皆さんこんにちは元気?さいきん天気わるいねわたし暖かい天気が好きのでヤダアアその天気今日は雨ふっていたけどバイト行ったからいいかな..でも天気わるいし雨ふるしあまり出かけたくないね!Dsc01109Dsc01111
今の写真はナルトのえがのポスタと買ったパンフレトやもらったもの[E:coldsweats01] ナルトにきょうみがある人見に行った方がいい.すごく楽しいわたしはぜんぶ分からなかったけどなんとなく話分かる.そのえがはアカツキのじだいである.でもアニメとあまり繋がりがない.ナルトは家族ないそれでサクラが家族いることぐちしてその時にマダラ出てそしてあの二人ほか世界に送られる.同じ世界みたいけど皆が逆になったのでおもしろい時局がある.それでナルトが家族と会う.そのえがのわるい人びっくりする.きにしないでハッピエンドになるよ[E:good].皆楽しみにみてください.べつなことですけどワンピスのえが12月にでます行きましょう!!! 

それではまたこんど皆元気で気をつけてね!!

Bonjour a tous comment ca va? En ce moment c'est pas un super beau temps..Moi qui aime le beau temps et la chaleur c'est un peu saoulant. Aujourd'hui il a plu mais je bossais donc finalement n'est ce pas mieu ainsi... lol. Mais bon quand il ne fait pas beau forcement pas envie de sortir. Les photos que j'ai poster sont les photos de l'affiche du film NARUTO et d'objets qu'on m'a donne et un livret que j'ai achete. Si vous etes interesses par NARUTO vous devriez aller le voir il est vraiment bien . Meme si je nai pas tout compris on comprend quand meme en gros l'histoire.Sa se passe durant la periode AKATSUKI mais n'a pas vraiment de rapport avec l'anime dans le sens ou on apprend rien de nouveau sur l'histoire principale. Dans ce film naruto se plaint de n'avoir pas de famille et sakura elle se plaint de l'inverse, a ce moment la madara apparait et les envoi dans un monde parallele qui semble pareil mais qui en fait est linverse du monde d'ou ils viennent et donc naruto rencontre sa famille. Vous serez surpris par le mechant du film mais rassurez vous sa fini bien lol. Amusez vous bien en le voyant. Autre info le film ONE PIECE sortira en decembre et je compte y aller.Sur ce je vous laisse et vous dit a bientot et portez vous bien !!

僕の札幌の生活の話をまたやりたいけど大丈夫だよね~?

僕の学校が始めた時に日本の先生になるための日本人のクラスも

始まってその時僕は日本の人となかよしになるために話をかけたんだ?

僕の考えでは日本の友達を作るのは難しいだと思ったけど

ここのJLIの日本人は外国人と友達になるのを好きだから

本当にすぐ仲良しになったよ。

で。。。日本人友達をすぐ作ってその友達と遊びながら

いろんな物を学ぶことができたのそのなかで

日本のカラオケと飲み放題とround1と言うみせだよ

これは僕が日本に来て驚いたベスト5の中に入れる

まずはカラオケ!!

日本人友達の誕生日パティーのためにカラオケに初めて行って

用金を見た時カラオケはさ二つの種類があったよ。

30分に料金をはらう方法とフリータイムと言う方法がある

その中でフリータイムを話したい。

フリータイムは1時から7時までの自由な利用の方法で

一人一人が500円を払って1時くらいにスタットしたらソフトドリンクがフリーなの

終わるまでに何度も利用が出来るから本当に良いよ。

で。。。

本当に重要な話はいまからだ!

81683655fbd0d11493b207af46181a85240
皆酒とかビールはすきなの??

僕はビールが大好きで

札幌で本当に沢山飲んだの

酒とかビールを好きな

あなたに!!

飲み放題は本当に重要な話だから

良く読むほうが良いよ

 

 

飲み放題は1000円くらい払って30~40種くらいの酒とかカクテルとかビールとか

いろんな飲み物を2時間中に飲むのができる!!

韓国はこんなのがないから本当に驚いたよ僕は

ゆっくり飲むのが好きなら単品をたのんだら良いし

沢山飲みたいなら飲み放題を利用するもの良いと思うよ

それは自分できめてね~

じゃ。。。そろそろ最後だな。。。

round1は前で言った

飲み放題見たいなもので

177685a
これは

遊び放題だよ

遊び放題は

お金を払って遊ぶ場所だけど。。。

どうして遊ぶのにお金を払うのか!

 

それは。。。本当にすごいだからだよ!

round1には遊びと言う物は全部ある!!

カラオケ、ボウリング、玉、ゲームセンタ、ゴルフ、バスケットボール、

サッカー、ケッチボール、野球のバッティング、。。。

それ以外にもいろんなものが沢山あるから

本当に暇だな~と感じる時に行ったら良いと思う。

だからここに来たら是非行って見てね~!

じゃ、またね (笑)

 

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

나의 삿뽀로 생활을 다시 말해주고 싶은데 괜찮을까??

오늘은 생활이라기보단 이곳에 와서 놀란 것을 가르쳐주고싶어.

나는 일본인 친구를 너무 사귀고싶어서 어떻게 하면 사귈 수 있을까 걱정을 했었는데

이곳은 4월에 학기가 시작하면 일본인 교육자 양성 클레스가 있어서 일본인들도

함께 수업을 들어, 물론 클레스는 틀리지만...

어쨋든 나는 관심을 가지면 내가 먼저 다가가는 스타일이라 일본인에게

말을 걸었는데... 이곳에 있는 일본인들은 외국인과 친해지는 것을 좋아해서

정말 쉽게 친해질 수 있었어!! 여기와서 일본인 친구들과 지내면 내가 틀린

문법이나 단어등 여러가지를 어시스트 해주니까 지금 생각해도 일본어 공부에

정말 큰 도움이 됬다고 생각해!!

무튼... 서론은 그만 이야기 하고 본론으로 들어갈께

사실은 일본인 친구들과 만나서 공부만 한건 아니야... 이곳 저곳 다니면서

일본인 친구가 여러가지 가게들을 가르쳐 줬는데

오늘은 내가 삿뽀로에 와서 깜짝 놀란 베스트 5 안에 들어가는

세가지의 이야기를 해줄게

그것은 바로 가라오케(노래방) , 노미호다이 , 라운드원

이 세가지인데... 먼저 가라오케부터 시작할께

일본인 친구를 사귀고 처음으로 일본인 친구의 생일 파티에 초대 받았어.

뭐 한국과 비슷하게 일본인 친구도 노래방 같은곳에 가서 놀고 그 뒤에 밥을 먹거나

파티를 하는 방식이더라구

근데 내가 놀란건 바로 노래방!!!

노래방에는 두종류가 있는데 30분을 기준으로 돈을 내는 일반 방식이랑

프리타임 << (이게중요) 이란 방식이 있어

프리타임은 1시부터 7시까지 가라오케에 들어가면 무조껀 7시까지 자유 시간으로

노래를 부를 수 있는걸 말하는데

한사람에 500엔에 들어가면 1시부터 7시까지 자유롭게 노래를 부르면서

다양한 음료수 20종류쯤 됬던거 같은데 그 음료수가 7시 끝날때까지

무한리필 무료라는거야. 한국에선 상상도 할 수 없던 발상에 난 진짜 놀랐지...ㅋㅋ

정말 좋으니까 이곳에 와서 꼭 와바 (타누키코지)라는 대형 상가 5번쯤에 있을꺼야

그리고 두번째...

솔찍히 이 세가지 이야기중에서도 이게 진짜진짜 중요한 메인인데 ㅋㅋ

술 좋아하는 사람들 이건 진짜 잘 읽길 바랄께

일본도 고기뷔페같이 돈을내고 시간을 정해서 무한적으로 먹는 제도가 있는데

그것을 (호다이) 라고 해

근데 한국에는 없는 노미호다이(술뷔페?)라는게 있는데

일본주,막걸리,칵테일,맥주 등

가게마다 틀리지만 종류가 30~40가지 정도 되는 다양한 술을 2시간동안 무한적으로 마실 수 있는

좋은 가게가 있다는 것!!! 그중에서도 삿뽀로는 추운 북쪽 지방이라 술 문화가 발달이 잘 되어있어서

정말 맛있는 술들과 맥주!! (삿뽀로의 맥주는 일본을 대표할 정도로 정말 맛있어)가 있으니까

꼭 와서 이용해봐! 진짜 좋으니까.

마지막으로 라운드원

이것도 (호다이)라는 개념인데

이건 돈을 내고 노는 장소야!

그냥 놀면되지 왜 돈까지 내고 노냐... 라고 생각하는 여러분을 위해서 설명해줄께

라운드원은 당신이 "놀이" 라고 생각하는 개념의 종류는 거의 다 있다고 생각하면되

노래방, 당구, 볼링, 카트, 게임센터, 농구장, 배드민턴, 배팅, 골프, 축구등 각종 스포츠 종류

피시방 빼고 그냥 놀껀 다있어. 여기서 놀다보면 진짜 지쳐서 놀지 못할정도로 재미있거든

나도 놀다가 지치고 너무 더워서 에어컨 앞에 의자에 앉아서 쉴정도로 놀았어.

그리고 각종 상품을 주는 이벤트도 많이 하니까.

일본에 와서 정말 심심하다, 시간이 남아돈다. 라고 생각될 때에는 라운드원에 한번 가봐

놀다가 지쳐버린다... ㅋㅋ

이것들 이외에도 삿뽀로는 정말 볼거리와 즐길것 그리고 맛있는 먹거리가 정말 많아.

이번에 바빠서 조금 글을 늦게쓴건 정말 미안해

이젠 좀 더 빨리 많이 써볼게.

그러면 오늘은 여기까지 쓰고 다음에 다시보자

안녕~~!!

このアーカイブについて

このページには、2012年8月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2012年7月です。

次のアーカイブは2012年9月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。