2013年2月アーカイブ

今回は閑静なスキー場を紹介します。
이번회는 한적한 스키장을 소개합니다.

あそこは 栗山スキー場(北海道夕張郡栗山町桜丘1丁目97番地2)です。
거기가 쿠리야마 스키장 입니다.

もちろん小さくてslopeも4コースだけです。
물론 작고, 슬로프도 4코스 뿐이지만,

でも人も少なく、景色もいい、使用料もやすい。
하지만 사람도 적고, 경치도 좋고, 이용료도 쌉니다.

Slope 上からの全景......人はみえない。
슬로프 위에서 본 전경.....사람은 보이지 않네요.
DSCF2640.JPG


あ、スキ-レンタルが無料!レンタルしたスキ-と一緒に.......ここも人はみえない。
아. 스키렌탈료가 무료! 빌린 스키와 함께....여기도 사람은 보이지않네요.
DSCF2676.JPG

リフトはちょっと怖かったです。。。ここも私ひとり。
리프트는 조금 무서웠습니다... 여기도 나 혼자.

リフトの使用料:1回券 100円、1日券 1500円
DSCF2636.JPG

じゃ、人を探しにーー出発。
자, 사람 찾으러 출발.
DSCF2667.JPG

おわり。

おいしい雪

linita
0

こんにちは!

先日、北海道大学に行ってみました。大学の冬景色はとても綺麗で、感動しました。

雪がよく積もっているところや、誰も触れてない雪のところにわたしはいつも飛び込みたくなります。 

北海道大学広くて、自然がいっぱいです。ぜったいに、行くべきところです。

大学の食堂で昼ごはんを食べました。安くて、美味しかったです。 とても寒かったですが、バニラ抹茶アイスを食べて、美味しかったです。雪を食べるような感じでした。(^○^)


Hola!

En estos días fui a la Universidad de Hokkaido. Me encanto! el paisaje es muy bonito!

Siempre quiero zambullirme en la nieve espesa que se encuentra intacta.

La Universidad es bastante grande y tiene mucha naturaleza. Definitivamente es un lugar que hay que visitar!!!

Almorce en un comedor de la univesidad. Muy económico y la comida estaba deliciosa! La verdad es que estaba haciendo mucho frio pero ese dia me comí un helado de vainilla y Té japonés (maccha), jeje, como si estuviera comiendo nieve!! 


Universidad de Hokkaido

DSC01719.JPG

hokkaido daigaku.jpg

 wanchan.jpg: こんにちワン。あなたは外国人ですよね。

(^-^): はい、南米のコロンビアから来ました。

wanchan.jpg: よく来ましたね。暑いところからですね。北海道の冬は寒くないですか。


(^-^): 寒いけど、北海道の雪はとても綺麗だし、人はとても優しいし。ほら、あなたのように犬もとても可愛いですから、寒さはあまり感じないです。

wanchan.jpg: それは良かったワン。北海道の一つのいいところは家の中が暖かいですね。僕は暖房のそばに寝るのが好きです。もちろん、僕は飼い主と時々散歩します。道でいろんな人と出会って、とても楽しいです。

ちょっと、自慢話になりますが、僕はすごくモテるんですよ。よく、みんなに褒められます。

 

(^-^): すごいですね。あなたは何犬ですか。

wanchan.jpg: 柴犬です。日本の犬です。 

。。。それでは、僕の飼い主が用事があるみたいだから、失礼します。 こちらの生活を楽しんでくださいね。北海道で観光地が多いから、遊びに行ってくださいね。

 ワンワン。

 

Conversando con el perrito


 U。・ェ・。U: Eres extranjera, cierto?


(^-^): Si, soy de Colombia, Sur América.


U。・ェ・。U: Bienvenida a Japón. En Colombia hace calor, cierto?. No sientes mucho frío en  Hokkaido?


(^-^): Si  pero me gusta mucho la nieve, además la gente de Hokkaido es muy amable, ahh y  los perritos como tú son muy bonitos también, así que casi no siento frio.


U。・ェ・。U::Me alegra, wua-wua. En Hokkaido las casas son calienticas. A mí me gusta dormir al lado del calentador, claro que también a veces salgo a pasear  con mi dueña. Uno se encuentra mucha gente en el camino así que me parece muy divertido.

No es por alardear pero  la gente me elogia bastante.


 (^-^): Wuau, y que raza eres?

 

U。・ェ・。U : Soy de la raza Shiba inu. Es una raza de Japón.

Bueno, discúlpame, ya debo irme, parece que mi dueña tiene algo que hacer. Qué disfrutes de tu estadía en Hokkaido! Hay muchos lugares turísticos que visitar. Wua-wua!! 


shiba inu.jpg

 昨日と今日の二日間に、札幌ドームでスノーボードジャンプの試合----TOYOTA BIG AIRがありました。23日は日本人予選最終予選で、24日は本戦でした。
 私は今日見に行きました。行く時ちょっと頭悪くて、逆の方の地下鉄に乗ってしまいました。目的地の福住は終点だから、私逆の終点の栄町で降りて、改札口を出た時に気づきました。最悪だ!仕方ないわ、また地下鉄に乗って、もう30分かかって、やっとドームに着きました。
 13時からはSKE48のLIVEでした。私は日本のアイドルにあまり興味がないから、別に何もなかったが、御宅たちは結構盛り上がったね。
 QUALIFICATIONは14:15からでした。16人の中に日本人は8人でした、でも2人だけはQUATER FINALに入りました。やっぱり外国の選手達はもっと強いね。
 QUALIFICATIONとQUATER FINALの間に、15:50からはflumpoolのLIVEでした。また知らないバンド。- -|||
 QUATER FINAからは1対1の対決で勝者が決まるトーナメントでした。日本人の山根俊樹さんはSEMI  FINALまで行きましたが、FINALにカナダ人のAntoine Truchonさんに負けてしまいました。残念でした。
 今日の試合は本当に素晴らしかった、みんな強かったし、勝てなかった選手はただ運が悪かったね。
 そう言えば、今日のチケットはスタンプ集めでもらった無料のチケットだったよ。


     昨天和今天两天,在札幌体育馆举行了滑板跳台比赛----TOYOTA BIG AIR。23日是日本人预选最终预选,今天是正赛。
       我今天去看了比赛。去的时候脑子发晕,坐上了反方向的地铁。因为目的地福住也是终点站,我一直坐到反方向的终点站荣町,出了检票口才发现走错了。太霉了!没办法, 只能又坐上地铁,多花了半个小时才来到体育馆。
       13点钟开始是SKE48的LIVE。我对日本的偶像组合不是很有兴趣,所以没什么。不过日本的御宅族们相当兴奋啊。
       16进8的初赛是14:15。16个人里有8个是日本人,可惜只有两个人进入了1/4决赛。果然还是外国人比较强啊。
       初赛和1/4决赛之间是flumpool的LIVE。不认识的乐队。
       从1/4决赛开始是1对1的淘汰赛。日本人山根俊树进入了决赛,可惜在决赛中输给了加拿大的Antoine Truchon,无缘冠军。
       今天的比赛真的很精彩,大家都很强的说。失败的选手只是运气差了点而已。
       对了,今天的票是收集印章换来的免费票哦。
       

IMG_1056.JPG

IMG_1058 .JPG IMG_1059.JPG

進級試験

zhu622
0

 昨日は進級試験でした、この学校の最も大事な試験であった。一年4回で、クラスアップに関する大切な試験だった。
 試験の次の日の今日は休み。これはこの学校の慣例だ。
 今までの進級試験はいい成績取れたが、今回は一つ上のクラスに入り、みんなは強いの、その上、最近授業以外はほとんど勉強してなかった、N1の語彙はもとより、文法すらあんまり勉強しなかった。これはやばいな、ストレス一杯。
 明日、結果が出る、緊張しております。
 これからちゃんと勉強しなければならないね。皆さんも頑張ろう。

 

 

  昨天是晋级考试,这个学校最重要的考试。一年四次,是关系到升级的考试。
  考试后的一天是休息。这是学校的惯例。
  到现在为止的晋级考试成绩都还不错,但是这次往上跳了一个班,大家都很强,而且最近除了上课都没怎么学习,N1别说单词,连文法都还没怎么看。这下要糟了,压力山大。
  明天出成绩,紧张ING。。。
  以后要好好学习了,大家也加油哦。

雪の中で

linita
0

Hola! Soy Lina.

En Colombia no cae nieve. Qué lástima!

Bajo la nieve se vive la magia de estar en Hokkaido.

Bajo la nieve hay un mundo desconocido.

En japonés existen estas palabras: "Hana-mi"( contemplar los cerezos), "tsuki-mi" (contemplar la luna) y también "yuki-mi" (contemplar la nieve)

No hay nada más divertido que ver la nieve!!!

Desde que vine a Hokkaido me gusta más el color blanco.

Me gusta la nieve blanca, el arroz blanco y también "Shiroi Koibito" (literalmente "amante blanco", son unas galletas de mantequilla con chocolate blanco que son el souvenir típico de Hokkaido)

 

こんにちは。コロンビアのリナです。

コロンビアでは雪が降らないです。残念ですね。

雪の中で素敵な北海道は夢のようです。雪の中で知らない世界が隠れているんです。

日本語では花見、月見という言葉があります。雪見もあります。雪景色を眺めるほど楽しいものはないです。

わたしは北海道に来てから白色がたいへん好きになりました。

白い雪、白い米、それから白い恋人 全て好きです。 =*-*= 

 

nieve.jpg


nieve 2.jpg

最高の週末

linita
0

みなさん、こんにちは!!!コロンビアのリナです。


今回は、最高の週末でした(=^^=)!! 有名な札幌の雪祭りに行きました。

毎年、2月に大通公園において展開されます。 いい時間を過ごすことができました。

ところで、外国人が多くて、びっくりしました!(ノ゚ο)

 

日曜日、学校の友達と「小樽雪あかりの路を見に行きました。小樽は札幌からJRの快速で30分くらいです。(片道620円)ボランティアとして、雪オブジェのつくり方を手伝って、とてもいい経験でした。 夜、天狗山から夜景を眺めました。でも、手が冷えて、痛かった{{{{(+_+)}}}} けど、楽しかったです。

次の日、すすきの氷の祭典を見に行きました。

鶴の羽ばたき」という氷彫刻はコンクールで、最優秀賞でした。写真を見てください。素敵ですね。


 

Hola amigos!  Soy Lina, de Colombia

Pasé un súper fin de semana!!!

Esta vez fui al famoso festival de invierno aquí en Sapporo. El festival se realiza en  Odori Koen  a comienzos de febrero. Pasamos súper rico. Por cierto, en el festival habían muchísimos extranjeros, impresionante!!!

El domingo fui con unos amigos a la ciudad de Otaru. Otaru queda a 30 minutos en tren expreso (el pasaje cuesta 620 yenes) Fuimos a Otaru snow light path y trabajamos como voluntarios en la elaboración de las lámparas de nieve.  En la noche fuimos a Tengu yama, desde donde se ve una vista espectacular de la cuidad. Uyy, pero allí sí que estaba haciendo frio.. Casi pierdo mis manitas, jeje. Pero valió la pena. 

El día siguiente fui a ver el festival de Hielo, aquí en Sapporo, en Susukino.

"El aleteo de la grulla" se ganó el premio a  la mejor escultura. Impresionante, cierto?


Otaru

snow light.jpg


snow light 2.jpg



すすきの氷の祭典

"El aleteo de la grulla"

tsuru.jpg




susukino.jpg


豊平峡温泉

zhu622
0

 日本といえば、温泉は大人気だ。火山の多い日本は、温泉ももちろん沢山あるのです。札幌の近くにも定山渓やニセコなどの有名な温泉がいっぱいあります。
 先日、友達と一緒に温泉に行きました。定山渓にある豊平峡(ほうへいきょう)という温泉でした。札幌から車で1時間ぐらいで、その日は吹雪が降っていて、2時間ぐらいかかりました。
 豊平峡温泉の入浴料はちょっと高くて、1000円でした。タオルは自分で用意するべきです。レンタルと販売ももちろんできるんです。
 寒かったから、早速温泉に入りました。豊平峡温泉には内湯と露天風呂があります。内湯の温度は42℃ぐらいで、露天風呂の温度は39℃ぐらいです。
 皆さんは内湯に少し入って、体が温かくなったら、露天風呂に入りました。
 雪が降っている時の露天風呂はやっぱり最高だ。頭を上げて、目の前に降ってくる雪を見てて、それは人生だ。露天風呂に入っただけではなく、みんな楽しくて、ハダカのままでゆきに寝た。メッチャ冷たかった、5秒だけで、皮膚が痛くなった。でも本当に面白かった。
 風呂上がったら、お腹がすいて、一階のインドカレーやさん行った。スタッフはインド人なので、本場のインドカレーだと思います。カレー食べる前に、絶対に忘れられないのは、美味しい温泉牛乳を一杯飲んで、それは私にとって、幸せの一つである物だ。
 カレー食べたら、みんな札幌に戻ってきた。本当に楽しい一日でした。
 ちなみに、気のせいかなぁ、豊平峡温泉に外国人が意外に多かった。スタッフはもちろん、お客さんも多くのは外国人だった。ちょっと不思議だね。


  说起日本,最有名的要说是温泉了。火山众多的日本,温泉也是随处可见。札幌附近就有定山溪,二世谷等有名的温泉浴场。
  前些天,和朋友一起去泡了温泉。是在定山溪的一处叫丰平峡的温泉。从札幌开车约一个小时车程。哪天因为下大雪,开了两个小时才到。
  丰平峡温泉的入浴费稍微有点高,要1000日元。毛巾也要自己准备,当然也有租借和出售。
  因为天冷,大家很快下了温泉。丰平峡温泉有室内温泉和露天温泉。室内温泉的水温大概是42℃,露天温泉的水温大概是39℃。
  大家先在室内的浴池里泡了一会,暖下身体,然后去了露天温泉。
  雪中的露天温泉果然是最爽的,抬头看着雪落到眼前,这就是人生啊。大家玩的很HIGH,赤身裸体躺到雪地里,那叫一个刺激啊,只5秒钟,皮肤就冷的发痛了,不过真的很有趣。
  泡过温泉以后,肚子饿了。一楼有印度咖喱店,是印度人开的,应该是正宗的印度咖喱吧。不过在那之前,绝对不能忘的是,喝一杯温泉牛奶,比一般的牛奶浓,一杯下肚那叫一个幸福啊。
  吃完咖喱,返回札幌。开心的一天。
  顺带一提,不知为何,丰平峡温泉的外国人意外地多,咖喱店的印度人,客人也是外国人居多,有点不可思议哦。

IMG_09970.JPG 382211_329358063850134_1001725964_n.jpg

 

IMG_1003.JPG

2月に、札幌の一番有名なフェスティバルがありました。楽しかったです。「雪祭り」というイベントです。一年に一回、さまざまな国から人々が札幌に来て、雪ですばらしい物を作ります。今年のイベントで、大きい建物や小さいスカルプチャーを見ました。見たら「本物の雪か?」、「どう作ったんだろう?」と考えていました。雪の建物は本物の建物と同じように見えて、びっくりしました!
祭りに行ったとき、学院の先生と一緒に遊びました。美味しいラーメンを食べたら、ペラペラしゃべって笑いました。先生と学生と一緒に遊ぶのは雪祭りの一番楽しいところでした。中級クラスの皆さん、ありがとうございます!
雪祭りにいるアーティストなら、どんなものと作るだろうか?私は多分、イギリスの有名な建物を作ってみたいと思います。ビッグ・ベンとか、ロンドン・アイとか。 ん~。ロンドン・アイは無理だろう。
あなたはどんなものを作りたいですか?

In February  I was able to enjoy Sapporo's most famous festival, and event called the "Snow Festival". Once a year, people from various countries come to Sapporo and make wondrous things from the snow. At this year's event I saw huge buildings and little sculptures. As I looked at them, I wondered "Is this really snow?" and "How was this made?". The similarity between the snow buildings and their 'real' counterparts really surprised me.
When I went to the festival, I had fun with the teachers and students from the school. We spoke fluently and laughed as we ate delicious ramen noodles outside. Enjoying my time with the staff and my classmates was for me the most fun aspect of the festival. I want to say thank you to everyone in my class!
If I were an artist at the Snow Festival, what kind of object would I make? Personally, I would probably want to try to make one of England's famous buildings, like Big Ben or the London Eye. The London Eye might be impossible, though...
What would you make?
日本は神社を抜いては話すことができないです。
일본이라면 신사를 빼놓고는 말할수 없지요.

重県伊勢市にある伊勢神宮は神社の中の最高位です。
重県伊勢市에 있는 伊勢神宮는 신사중에서도 최고입니다.

P5222494-500x375.jpg


P5222510-500x375.jpg

今年は札幌雪祭りでも伊勢神宮のブースを見ることができました。
올해는 삿포로 눈축제에서도 伊勢神宮부스를 볼수 있었습니다.

image.jpeg

私も並んで赤福といろいろ買いました。
저도줄서서 赤福(떡)과 이것저것 샀습니다.

DSCF2693.JPG


DSCF2694.JPG


赤福餅は今からおよそ300年前(1707年)に誕生した。
赤福餅(팥찹쌀떡?)은 지금으로부터 약 300년전에 탄생했습니다.

「お伊勢参り」といえば「赤福」というほど有名です。
신사참배 라고하면 赤福餅(팥찹쌀떡?)이라고 할정도로 유명합니다.

あんこの形は、伊勢神宮を流れる五十鈴川に見立てていたそうです。
저런 형태는 신사안에 흐르고 있는 五十鈴川(강)을 형상화했다고 합니다.

今回味わうことかできてlucky!!!
이번에 직접가지 않고 삿포로에서 맛 볼수 있어서 행운!!!

味も満足、細かい部分まで考えた包装に感動しました。
맛도 만족, 새새한 부분까지 신경쓴 포장에 감동했습니다.

DSCF2680.JPG


DSCF2682.JPG

伊勢神宮にある店
신사 내에있는 본점


201ddd97.JPG

終わり

2月5日~2月11日まで、さっぽろ雪まつり(Sapporo Snow Festival)が ありました。

さっぽろ雪まつりで、「国際雪像コンクール(International Snow Statue Contest)」が ありました。

そこで、タイのチームが優勝しました!おめでとうございます!!

http://www.hokkaido-np.co.jp/news/donai/440002.html 

Thai team won first prize.JPG

人に「どうして札幌を選びましたか」とよく聞かれます。理由は沢山あります。
最初に、自己紹介します。私はイギリス人、23歳、ジャックと申します。2012年9月に札幌に来て、今まで5ヶ月ぐらい札幌に住んでいます。 一番すきなところは札幌の静かさです。東京、名古屋や大阪に行ったことがありますが、札幌では簡単にリラックスできて、幸せな生活を楽しめます。
イギリス人ですから、熱い天気があまり好きじゃないです。東京に住んだら夏が嫌いになると思います(笑) 札幌の天気はちょうどいい - 夏の温度は27度くらいです。冬はすごく寒いですけど、ステキな景色を見えるし、雪祭りがあるし、札幌の冬を経験すれば楽しい思い出を作れます。
つまらない話ですけど、お金について話します。東京や大阪より、札幌のアパートの家賃は安いです。アパートに住みたい人なら、札幌は安くて、自由に生きられます。
私、札幌が大好きです。
今からずっとずっとここに住みたいです!

ジャック

When I talk with people, they often ask me "Why did you choose Sapporo?". There are a lot of reasons.
Firstly, I'll introduce myself. I'm a 23 year old from England who came to Sapporo in September 2012, and thus have lived here for around 5 months so far. My name's Jack.
The thing I like most about Sapporo is how quiet it is. I've been to places like Tokyo, Nagoya and Osaka, but I really feel I can relax in Sapporo and enjoy living here.
Since I'm British, I don't really like hot weather. I think that if I lived in Tokyo, I'd come to hate the summer! Sapporo's weather is just right for me - the temperature in summer is around 27 degrees. The winter is really cold, but you can see wonderful scenery and there's a splendid Snow Festival, so I think that experiencing the Sapporo winter allows you to create lots of enjoyable memories.
While it's a comparitively dull topic, I'd like to say something about money. Apartments in Sapporo are, by and large, cheaper than in Japan's other major cities. If you're someone who wants to stay in a private apartment, Sapporo is cheap, and you can probably live with a little more financial freedom as a result.
I love Sapporo.
From now on, I'd like to live here forever!

Jack

 2月5日から2月11日はさっぽろ最も有名な雪まつりです。

 昨日、学校の皆さんは大通公園へ雪まつり見に行きました。

 私は去年4月札幌に来ましたから、10ヶ月も札幌にいたが、雪まつりはまた初めてでした。

 高さ1メートルぐらいの小さい雪像はもちろん、7メートル以上の大雪像も沢山ありました。

 日本だけではなく、世界中11カ国、地域からのチームも参加しました。

 3丁目にジャンプ台がありました。そこでスノーボード&スキ大会が行われていました。

 ちょっと残念でしたが、2時半ごろ、凄い吹雪が降ってきました、天気のせいかな、選手たちはあまり上手くいけませんでした。

 祭りに屋台が沢山ありました。美味しい食べ物いっぱいありますよ、ちょっと高いけどね。皆さん、チャンスあったら、是非見に着てね。
 PS:雪まつりの会場は、大通公園、ススキの、ツドーム、三つありますよ。

 

 

2月5日~2月11日是札幌最有名的冰雪祭。昨天,学校组织去大通公园看冰雪祭。

我是去年4月来札幌的,所以虽然在札幌已经住了10个月,冰雪祭还是第一次看到。

从1米左右的小雪雕到7米以上的巨型雪雕,数不胜数。不仅是日本的,来自世界各地11个国家和地区的团队也参加了创作。

3丁目有滑雪跳台,在这里举行滑雪跳台比赛。不过当天下午2点半左右突然开始下起了暴风雪。

不知是不是天气的原因,选手们发挥地都不太好。

冰雪祭还有许多小店铺,有很多好吃的东西哦,不过稍微有点贵。大家有机会的话一定要来札幌看看哦。
PS:冰雪祭的会场有大通公园、ススキの、ツドーム3处地方。

 

1.jpg

 2.jpg

4.jpg

このアーカイブについて

このページには、2013年2月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2012年12月です。

次のアーカイブは2013年3月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。