アン: 2015年1月アーカイブ

もちmochi!

アン
0

 

     先週 私は  “ Kita 24 jo international Mochi Rice Cake Pounding Party” というお祭りへ行きました。つまり いっしょにもちをたべましょうまつりです。

                         เมื่อสัปดาห์ก่อนเราได้ไปเทศกาล “ Kita 24 jo international Mochi Rice Cake Pounding Party” ก็คือเทศกาลกินโมจิฉลองวันปีใหม่นั่นเอง

 

                      IMG_3692 (2) - สำเนา.JPG                   IMG_3686 (2) - สำเนา.JPG   

 

                                                              この祭り もちを食べにくるだけじゃなくて いろんな人に合って楽しんでおじゃべりできましたよ。                                                                                  

           มางานนี้ ไม่ใช่แค่กินโมจิอย่างเดียวนะ ภายในงาน มีคนจากประเทศต่างๆมาร่วมงามกันเยอะทีเดียว  ทำให้เราได้เจอเพื่อนใหม่ๆ เม้ามอยกันหนุกหนาน  ^^ 

 

 

IMG_3684 (2).JPG          IMG_3730 - สำเนา.JPG

 

                 お祭りでもちスープや 日本らしいトッピングをかけてたべるの生きのいいおもち などあります。                                    

                        ในงานมีทั้งซุปโอโซนิ (ซุปใสใส่โมจิ) และก็มีโมจิสดๆ ราดด้วยTopping สไตล์ญี่ปุ่น ให้กินกัน 

 

 

 IMG_3704 (2).JPG         IMG_3707 (2).JPG

 

 

                                               

                         その上子の祭りはおもちのつくり方法を実演して見せました。たのしかったです。!

                       ภายในงานก็มีโชว์ทำโมจิกันให้ดู ทำเสร็จก็เอามากินกันสดๆเลย อร่อยมากๆๆ เหนียวววว นุ่มมม

 

 

       どうしてお正月におもちをたべると日本人に質問したら もちのじんせいのように家族がお互いに愛しているようになっていくためですから。

昔の時お正月にちょうど新しいお米がなってもちスープを作るのにお米をとる。その上三日間のお正月の休みは店さんたちがあまりやっていないから

簡単なもちスープを三日間でよく食べて来たということです。

      ถามว่าทำไมคนญี่ปุ่นต้องกินโมจิในวันขึ้นปีใหม่   ก็เพราะโมจิมีความยืดเหนียว แสดงถึงการเชื่อมความสัมพันธ์ในครอบครัวที่เหนียวแน่น

และในสมัยก่อนข้าวเป็นสิ่งสำคัญของคนญี่ปุ่นมาก พอเข้าหน้าหนาวก็เป็นช่วงที่ต้นข้าวออกรวงพอดี คนญี่ปุ่นก็จะมาช่วยกันเก็บเกี่ยวแล้วก็นำมาทำโมจิกินกัน

และซุปโมจิก็เป็นอาหารที่ทำได้ง่าย และในปัจจุบันปีใหม่ที่ญี่ปุ่นจะมีวันหยุดเป็นเวลา 3 วัน ทำให้หาอะไรกินค่อนข้างยาก คุณแม่บ้าน หรือคุณย่าคุณยาย

ก็จะทำซุปโมจิให้เด็กๆกิน เด็กๆก็จะได้กินซุปโมจิตลอดช่วง 3 วัน  

 

 

   今の冬はもう1月の下旬になったんだね。だんだん寒くなってタイの暑さが懐かしいでしょうみんな。寒さは私たちにとってつらいね。。

 

    ตอนนี้หน้าหนาวก็ล่วงเลยมาถึงปลายเดือน ม.ค. กำลังจะเข้าสู่ช่วงที่หน๊าวหนาววและทรมานที่สุดละ… พวกเราชาวไทยจากเมืองร้อนอันดับต้นๆก็คงจะเย็นสะใจจนคิดถึงแดดเปลี้ยงๆ บ้านเรากันบ้างแล้วสินะ หึหึ  

 

snow -small.jpg

 

 実はつるつるな路面が一番大変なことだ!先週先生にある私たちの友達が転んで大変だったそうだ。

 

 แต่เจ้าพื้นลื้นลื่นหรือที่ญี่ปุ่นเค้าเรียกว่า พื้นมัน “ซุรุซุรุ” นี่แหละตัวดีเลย!  จะไม่รอดในหน้าหนาวก็เจ้าพื้นนี่แหละ!  (อาทิตย์ก่อนก็เพิ่งรู้จากอาจารย์ที่โรงเรียนพวกเราว่า มีเพื่อนคนนึงลื่นล้มหัวไหล่หลุด!....

 

 

  これは周りの危険が近くあるという。だから今日はhttp://www.winter-life.jp/ から   “ Walk Smart : keeping your footing on icy Road(歩き方)について紹介したいとおもう。

  

 เรียกว่าอันตรายมันอยู่ใกล้เรานี้ดเดียวว….วันนี้เลยอย่างจะแชร์เคล็ดลับการเดินบนพื้นถนนลื่นๆในซัปโปโร  “ Walk Smart : keeping your footing on icy Road “  จากเว็บไซต์ http://www.winter-life.jp/   

 

 

 

6point.gif

 

 以下の滑りやすい場所にはきをつけてくたさい。

 

1.横断歩道 :渡る初めてと終わり部分は、凸凹や段差があり滑りやすくなっています。また白線 の上も薄い氷の膜ができやすいので要注意です。

2.ロードヒーテイングなどの切れ目  : ヒーテイング区間のあるところとないところや、地下 からの出入り口付近では段差が発生しやすく、滑りやすい状態になります。

3.タイル張りの地下街や建物 :屈底や靴野アタツチメントに、雪や氷がついたままで地下街や建物に入ると滑りやすくなるので王要注意です。

4. バスやタクシーの乗り場 :バスやタクシーの乗降場所は、人や車で雪が踏み固められ滑りやすくなります。

 

ระวัง!!  4 จุดเสี่ยง ที่ลื่นล้มง่าย

 

1.ทางม้าลาย (ส่วนของแถบสีขาว)  เพราะพื้นผิวของแถบสีขาวเป็นมันเรียบ ไม่ซึมน้ำเหมือนพื้นถนนลาดยาง ทำให้น้ำแข็งจะมาเกาะและถูกรถเบียดจนเป็นแผ่นน้ำแข็งมันวาว

2.บริเวณที่มี Road heating  ใกล้ทางเข้าอาคาร/ สถานีรถไฟใต้ดิน เนื่องจากพื้นที่มีRoad heating กับพื้นทีมีหิมะเกาะจะต่างระดับกันมาก

3.พื้นในตึกอาคารต่างๆ  เนื่องจากพื้นรองเท้าเราจะมีน้ำแข็งเกาะอยู่จากการเดินบนพื้นถนนภายนอกอาคาร  ทำให้เสี่ยงต่อการลื่นล้มเมื่อเจอกับพื้นเรียบในอาคาร

4.บริเวณป้ายรถเมล์,บริเวณที่ Taxi จอด   บริเวณนี้หิมะจะถูกอัดแน่นจากการเดินขึ้นลงของผู้โดยสาร

 

 

安全な歩き方です。

 

1.路面をよく見て歩く。

2.靴の裏全体を路面につけて歩く。

3.ちさな歩幅でそろそろ歩く。

4.急がず、焦らず、余裕を持って歩く。

 

4 วิธีการเดินบนพื้นน้ำแข็งได้อย่างปลอดภัย

 

1.ให้สังเกตพื้นผิวของถนนให้ดีในระหว่างการเดิน

2. ให้ก้าวเท้าลงพื้นให้มั่นคงก่อนที่จะถ่ายเทน้ำหนักตัวลงบนเท้า

3.เดินก้าวเล็กๆและช้าๆ

4.ไม่เร่งรีบในการเดิน และให้ใช้กระเป๋าสะพายหลังแทนกระเป๋าถือ เพื่อให้มือปล่อยว่างจากการถือของ

 

これは皆に役に立つとおもうね。^^

気をつけてね。

また。<3<3.

 

คิดว่าคงจะเป็นประโยชน์ไม่มากก็น้อย สำหรับพวกเราๆ….^^

รักษาสุขภาพด้วยนะทุกคน

แล้วเจอกันใหม่… <3<3 

このアーカイブについて

このページには、アン2015年1月に書いたブログ記事が含まれています。

次のアーカイブはアン: 2015年2月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。