(表示名なし)2010年5月アーカイブ

芝桜

0

La breve vita dei fiori di ciliegio e' giunta al termine. Fioriti il 7 maggio, in ritardo rispetto al solito ma in anticipo rispetto alle previsioni per questo freddo 2010, hanno resistito 10 giorni appena. Ma il loro sacrificio e' il simbolo dell'arrivo della primavera, e cosi' e' stato anche quest'anno.

Sl371355

La scorsa domenica sono andato a Shizunai, sulla costa meridionale dell'Hokkaido, per vederli un'ultima volta. Pensavo che non sono mai riuscito a vederli cadere sotto l'effetto del vento, e mi e' venuto in mente un racconto che abbiamo studiato a scuola, che parla di un ragazzo cinese il quale prima di venire in Giappone non aveva mai visto i fiori di cilegio mentre cadevano, ma solo in fotografia, e dunque fermi. Questo ragazzo considerava il fatto di aver visto finalmente i fiori in caduta come una sua grande scoperta. Ma in quel mentre ho fatto anch'io una piccola grande scoperta.....esistono fiori di ciliegio anche fra l'erba!

Pict0003

Il nome di questi fiori, infatti, e` `shibazakura` in giapponese, ovvero, appunto, `fiori di ciliegio da giardino`: in realta`, in italiano si chiamano `flox`, e sono ben piu` fortunati dei fiori di ciliegio, in quanto sono perenni. Pero` sia nella forma che nel colore sono assai simili a questi ultimi, e come questi ultimi sembrano essere piuttosto apprezzati in Giappone, sebbene non possiedano la caducita` che tanto ha ispirato i poeti del Sol Levante....

A ben guardare, i giapponesi non sono poi cosi` pessimisti!

桜の短い命はもう終わった。普段より遅くても、この涼しい2010年の予想より早く5月7日に咲いた桜はたった10日間頑張りました。でも、今年もその犠牲は春の到来のシンボルになりました。

先週の日曜日に、それを最後に見るために北海道の南海岸にある静内という町へ行きました。風の影響で散っている桜を見たことがないと思って、学校の授業で勉強した本文を思い出した。その本文は来日の前いつも写真などで「動かない桜」ばかりを見た中国人についての話でした。彼にとって、やっと散っている桜が見えることは「大発見」でした。でも、その瞬間で、私も自分の「大発見」をしました.....芝みたい桜も存在すること!

現に日本語でこの花の名前は「芝桜」ですが、イタリア語では名前は「flox」で、多年性植物だから本当の桜より幸運ですね。でも、姿も色もとても似ていて、桜と違って日本詩人の大好きな「物のあわれ」という気持ちを伝えてていないのに、日本で人気がけっこうあるそうですよ。

だから、よく見ると、日本人はそんなに悲観的ではないですね!

Venerdi' scorso, nella sala principale della scuola, e' avvenuta una feroce battaglia tra studenti.

Sl371361_2

Obiettivo del contendere, due biglietti per una partita di baseball fra la squadra di Sapporo, i Nippon Ham Fighters, e i Giants, offerti dalla scuola. Mezzo, la morra giapponese!

Sl371363_2

Non so voi, ma io fin da piccolo ho sempre giocato a morra a due persone per volta, e soprattutto scandendo la formula in 5 sillabe, mor-ra-ci-ne-se! Qui in Giappone, invece, il ritmo e' molto piu' serrato, e il numero di partecipanti e' illimitato, per cui io vado sempre nel pallone... Cosi', rinunciando ai biglietti, mi sono avvicinato al crocchio, e ho scattato le foto che vedete. La battaglia, pero', e' durata assai poco, e in pochi minuti la vincitrice ha ricevuto i sospirati biglietti dalla prof. Matsushima.

Sl371362_2 

Adesso, tocca ai Nippon Ham Fighters combattere....!

先週の金曜日、学校のラウンジで学生の中で決戦が起こりました。
目的は、学校からもらえる札幌の「日本ハムファイターズ」と「巨人」という野球チームの試合の切符でした。武器は、ジャンケン!
あなたたちなら分かりませんけど、私のことならいつも知っていた限りのとおり、二人ずつで、それに「モーラーチーネーぜ」という長い標語を音節5つに別れてジャンケンしましたが、日本ではリズムは速いし、参加者の人数は限りなしから、いつも困っているので参加せずに戦っているグループに近づいて見ている写真を撮りました。でも、戦いはすぐ終わって、数分後受賞者は松島先生から欲しがっていた切符をもらいました。

今、日本ハムファイターズが戦うの番です....!

三味線

0

In questi giorni ho avuto occasione di vedere uno spettacolo di musica e canto tradizionali giapponesi. E' durato parecchio - 6 ore! - ma sono rimasto concentrato, perche' cercavo di capire le parole. Ho avuto successo solo in parte.

Pict0003Ero sempre stato curioso di sapere come facessero i giapponesi a scrivere la musica per lo shamisen, visto che sapevano suonare ben prima di conoscere il pentagramma; e grazie alla gentile spiegazione di una signora giapponese che conoscevo e che ha preso parte alla manifestazione, ho potuto capirlo, e perfino provare a suonarlo....anche se con pessimi risultati.Pict0002

Volete saperlo? Venite a Sapporo anche voi!

最近、日本の伝統的な音楽と歌の公演を見るチャンスがありました。6時間も続いたのに、歌詞がわかりたかったのでそのための集中をできましたけど、結果はあまりよくなかった。

日本人はまだ五線譜を知らなかった時どうやって音楽を書いたかと思って、それを公演に参加した知っている優しい婦人に聞きました。嬉しかったことに、説明だけではなく、三味線を試すことももらいました。失敗したといっても過言ではないけど...

皆さんも知りたかったら、ぜひ札幌に来てください!

このアーカイブについて

このページには、(表示名なし)2010年5月に書いたブログ記事が含まれています。

次のアーカイブは(表示名なし)2010年6月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。