(表示名なし)2011年4月アーカイブ

先週の金曜日は、友と一緒にサッポロビール博物館に見に行った。友はアルバイトをしているところはその隣で、ARIOというデパートの中にあった。
有名なサッポロビール発祥の地である札幌に、1987年7月、「サッポロビール博物館」が開館しました。
博物館の建物たちはとても面白い。札幌製糖会社の工場として1890年(明治23年)に建設されたもので、1905年(明治38年)には当社の前身の札幌麦酒の製麦所に改修されました。
Dscf0505
博物館の中、明かりは柔らか。その3階で展示しているものは超かわいいと思うんだ。
1階の試飲所で、200円の開拓使麦酒を注文した。すごく美味しい!やっぱり日本に
着たら、ビールは一番美味しいものだ!プレゼントにしたチーズはも美味しいよ!
見学は楽しかった!そして、サッポロビール博物館は地下鉄乗っても着かれる。平日はよく行ってもいいんじゃない。


PS:日本では、二十歳未満はお酒を飲めないことになっている。そのために、博物館で、無アルコールの”ビール”も用意します!

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

上周五下午,和朋友一起去了札幌市啤酒博物馆。朋友打工的地方就在博物馆旁边的ARIO商场里。
札幌是著名的札幌啤酒的发源地,1987年7月,“札幌啤酒博物馆”在这里开馆。
博物馆的建筑很有意思,最早是在1890年,由札幌制糖公司建造的,后来在1905年被改造成了札幌麦酒工场的厂房。这个札幌麦酒也就是现在的札幌啤酒的前身。
馆内的灯光很柔和,三层展出的一些小东西也超可爱。
Dscf0430
在1楼的试饮处,叫了一杯开拓者麦酒,200日元。超好喝。来到了日本果然是啤酒第一好喝!附赠的北海道产的芝士也超好吃!!!
参观很愉快,而且啤酒博物馆坐地铁就能到,所以平时常来也不错!

PS:在日本,未满20岁不能饮酒哦!当然,啤酒博物馆也提供无酒精的“啤酒”!
 

春。

0
 

Dscf0223 知らず知らず、もう4月の下旬になった。はるが来た![E:catface]
 灯油の暖房はもういらない、部屋の中で、だんだん暖かくなっている。札幌に着たばかり、ここがずいぶん大きな雪で飾りをつけられることが見つけた。その当時、見えていた景色は青い空と白い雪だけ、しかし本当にきれいと思った。札幌はやっぱり静かなところだ。
 またたくま四月になった。草花と樹木は蕾や芽を出す。北海道は今、花咲く季節に進めます![E:clover]

PS:時々私は、例えばあんな大きな地震はなかったら、今の北海道は、外国人の観光客がどんどん増えているべきだと思うんだ。毎日ニュースを見て、桜前線はもう東北地方に前進に続けている。日本は今回大きな被害を受けだが、一番ひどい被害地でも、桜はいつもと同じように咲いている。そして、生活は続けていて、きっと昔のように、穏やかに戻っている!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Dscf0424 不知不觉已经到了4月下旬。春天来了。
 不用再烧灯油暖风机取暖,屋子里渐渐变得暖暖的。刚来札幌时,漫天的大雪装点了一个纯白的世界。当时觉得,虽然景色只是蓝蓝的天和白白的雪,但真的很漂亮,很纯净。札幌真的是个很安静祥和的地方。
 转眼就到了四月。花草树木都在结苞发芽,北海道正在准备进入花开的季节。

PS:有时自己也会想,如果没有那场大地震,这个时候的北海道,外国游客应该也渐渐多起来了吧。每天都看新闻,樱花前线已经前进到了东北地区。即使是受灾最严重的地方,樱花也会照常开放,生活也会继续,也会渐渐的像从前一样平和。

三ヶ月目です!

0

この4月は、私がJLIに入って、日本語を勉強している三ヶ月目です。前の進級試験に合格し、上級のクラスに進級したけど、自分のレベルはあまり高くない。先生と友達と話すとき、覚えない言葉のせいで、止まらざるをえないことよくあり、全然滑らかじゃない。けど、来たばかりの時より、十分よくなると思いますよ。
日本語の勉強、自分の国でちょっとしていた。しかし札幌に着いたばかりの一ヶ月、何もいえないし、相手の言葉も分からなかった。インタネットと携帯電話の申し込みは大変な交流困難を体験しまった。学校の先生は何を喋ってるのは分かりやすいけど、皆そんな話し方を持っているわけがない。ある時、相手は何を喋ってるか全然分からなかった。でも皆優しいだから、最初の交流は難しかったが、最後は私の目的を達成された。今はもう、前より喋れる。分からない状況しばしばあるけど、基本的な話すことはもう大丈夫だった。

七月の日本語能力試験を申込した、レベルはN1段階になります。もう受験のため用意をする。文法はちゃんと勉強する一方、単語もきちんと覚えろ!これから頑張ります!!!

--------------------------------------------------------------------------------

4月是进入札幌国际日本语学院学习的第三个月。虽然通过晋级考试升入了高级班,但还是觉得自己水平很有限,跟老师或者朋友聊天的时候,经常被一些想不起来的词卡住,不是很顺畅。不过,比起刚刚来日本的时候好很多了。
在国内学过一段时间日语之后来到这边,结果刚到札幌的第一个月,什么都说不出来,也听不懂别人在说什么。办网办手机的时候经历了严重的交流困难......学校的老师们说话都很容易听懂,可是并不是大家都是这样,有时候确实不知道对方在说什么。幸好大家都很亲切,即使刚开始的时候交流很困难但最后也都达到了目的。现在已经顺畅多了,虽然还是有听不懂的情况,但是基本的交流已经没问题了。

报名参加了7月的日本语能力测试,级别N1。现在就开始准备。语法课要好好上,单词也要好好背了。加油加油!!!

このアーカイブについて

このページには、(表示名なし)2011年4月に書いたブログ記事が含まれています。

次のアーカイブは(表示名なし)2011年5月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。