jedmondson: 2013年3月アーカイブ

入学する前に、私はすごく緊張していました。私は正直、自信は少ない、いつも振られる人ですから、「留学するのは怖い」と思っていました。 でも、教室に入ったらすぐにリラックスできました。まず、先生たちは暖かくて優しいし、学生の皆さんは面白いし、ほっとしました。さらに、授業を決める前に、小さいテスト(試験)があります。ま、試験というですけど、試験らしくないです。先生とゆっくり話しながら自分のレベルを決めることです。だから、どんなレベルでも、同じレベルの人と一緒に正しいクラスに入ります。

もし悩みや問題がある場合、事務所の先生はいつでも手伝います。在留システム、アパート、ビザ、病気など、どんな問題でも手伝ってくれるんです。先生の日本語はわかりやすいですから、アドバイスもわかりやすいです。さらに、もし学生は学校に来ない場合、先生は電話をかけて、「大丈夫ですか?」とききます。もちろん、学校に行くのは大事ですけど、学生の調子と幸せも大事です。

皆さんの優しさのおかげで、今までの6ヶ月はすごく楽しかったです。JLIに入学すれば、同じ楽しさを味わえると思います。あ、いや。「思います」じゃなくて、「信じています」

Before I was enrolled, I was really anxious. Truthfully speaking, I'm someone with little self-confidence, and am always dithering around, so I thought that studying overseas would be a scary experience. However, as soon as I entered my classroom I was able to relax. Firstly, the teachers are warm and kind, and the other students are all really fun and interesting, so I was really relieved. Additionally, before your class is decided, you take a little test. Well, I say 'test', it's not like an exam. You sit down and have a relaxed chat with a teacher, and thus decide which class to enter based on your level. As such, whatever level of study you are at, you can enter the right class for you with other students of similar ability.

If you have worries or problems, the staff in the office are always there to help. Immigration registration, accommodation, visa matters, illness... whatever your problem may be they can help you. The staff all speak really easy to understand Japanese, so any advice they give you is also easily understood. If a student doesn't show up for class, a member of staff will phone and ask if they're alright. Naturally it's important that students attend classes, but student's health and happiness are primary concerns.

Thanks to the kindness of everyone, the 6 months I've experienced until now have been incredibly fun. If you enrol at the JLI, I think you can experience the same fun. Actually, no. I don't think it, I fully believe it.
私はイギリス人ですから、当然英語はペラペラで上手です。だから、英語を勉強したい、練習したい人はよく私に話すかけます。そして私は最近、たくさん優しい友達ができました。素晴らしいことだと思います。

さらに、私は英語教師になるつもりですから、友達に英語を教えることはトレーニングみたいです。シンプルな言葉を使えなければならないので考え方を変わらなければならないです。慣れたら簡単になりますよ。

もちろん日本人友達は日本語上手ですから教えることができます。二人で勉強するなら、エクスチェンジということできます。JLIの学生は自分の言語を教えて、友達は日本語を教えてくれます。これは最高の勉強する方だと思います。

日本に住んでいるなら、どんな友達が欲しいですか?

Since I'm an Englishman, it's natural that I'm a fluent and able speaker of English. As a result, many people who want to study or practise English talk to me. Thus recently, I've been able to make a lot of kind friends. I think this is a wonderful thing.

Additionally, since I plan to become an English teacher, teaching English to friends is like training for that. You need to use simple words, and thus you need to change the way you think. If you become accustomed to it, it becomes a lot easier.

Of course Japanese friends are excellent at Japanese, so naturally they may be able to teach you Japanese. If you study together, you can engage in something called 'exchange'. JLI students can teach their own language, while their friends teach them about Japanese in return. In my opinion, this is the best way to learn!

If you live in Japan, what kind of friends would you like to have?

このアーカイブについて

このページには、jedmondson2013年3月に書いたブログ記事が含まれています。

前のアーカイブはjedmondson: 2013年2月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。