イタリア: 2010年6月アーカイブ

試験の季節

0

A partire da questa settimana, il giapponese di noi tutti studenti sara' messo a dura prova.

Giovedi` 17 giugno ci sara` l`esame di fine trimestre, che verifichera` i nostri progressi e ci assegnera` ad una nuova classe, basato sul livello 2 del test internazionale di giapponese. Da 2 mesi ormai ci prepariamo a sostenerlo, 2 giorni alla settimana, eppure non ho assolutamente fiducia in me stesso...

Arrivera` poi la prova piu` difficile: il 4 luglio infatti ci sara` il test internazionale vero e proprio, che qui in Giappone si tiene 2 volte l`anno. Quest`anno il sistema e` cambiato: ci sara` anche un colloquio. Dalla prossima settimana sono previste delle lezioni specifiche.

L`anno scorso ho fallito. La parte in cui ho piu` problemi e` la comprensione scritta: il tempo a disposizione e` troppo poco. A scuola stiamo imparando diversi metodi per accelerare la comprensione dei testi, ma cio`che non mi piace di questo esame e` il fatto che, secondo me, rispondere velocemente non significa capire pienamente il testo....

Beh, per adesso meglio pensare a giovedi`!

今週から、学生の私たちの日本語は試されます。

6月17日に、日本語能力試験2級に基づく進級試験を通じて、学生たちの上達を確認して、その結果に応じて新しいクラスが作られます。2ヶ月一週二回、授業の時、練習してきましたが自信全然ないです...

それに、7月にもっと大切な本当の日本語能力試験が行われます。日本では普段どうり一年二回行われますけど、今年からシステムが変わったので、面接もあるそうです。来週から目的授業が始まる予定です。

去年失敗しました。一番難しい一部」は読解です。どうしてというと、時間が少ないからです。授業で本文の理解を速くできるように色々な方法を勉強していますが、この試験の私の好きではないことは、速く質問に答えても本文の内容をよくわかったわけではないということです。

さあ、木曜日を考えろうか。

0

Ora che e' arrivata finalmente la bella stagione, e' sempre piu' difficile trovare la voglia di studiare!
Il rosa sgargiante dei fiori di ciliegio ha lasciato il posto al verde rilassante delle foglie scosse dalla brezza....
La neve e' un ricordo lontano, sembra quasi non essere mai scesa...
Scriveva Kobayashi Issa: "E' ora di dormire, ma esco di casa...la luna d'estate".
E se si segue il suo consiglio, si possono trovare luoghi dove ancora pare, tra passanti assorti nel contemplare lo schermo del loro cellulare di ultima generazione, di vedere anime del passato.
Sl371437Sl371436Una sagra in uno dei tanti templi. Danze propiziatorie di un tempo che fu, ma che destano ancora interesse (tale che non ho potuto fotografarle per via del folto pubblico). Bambini che misurano la loro abilita' nel 'katanuki', un gioco tradizionale che consiste nel ritagliare forme complesse con un punteruolo. E, al termine, un concerto di musica country, che sembra chiudere questo passaggio temporale, questa 'hanamichi' che ha unito sacro e profano in una serata gia' illuminata dai neon.

やっと晴天の多い時候が来た今、勉強のやる気はだんだんなくなっていきますね!
桜の鮮やかなピンクは微風にゆれされる葉の緩和する緑に道を譲れました...
雪は全然降らなかったぐらい遠い思い出になってしまいました...
小林一茶はこれと書きました。「寝せ付て外へは出たり夏の月」
彼の勧めに従ったら、自分の最新型携帯電話の画面に夢中になる通行人のなかでは、まだ過去が残っている場所を見つけられます。
多くの神社の中で祭りの一つ。昔からのけど、まだ写真を取れなかったぐらいの人込みの興味をひいている踊り。錐で複雑な姿を切り抜く「型抜き」という伝統的なゲームで腕を試している子供たち。最後に、教会と世俗を繋いでもうネオンに光れている夕方のこの花道みたいの通路を閉めるカントリーのコンサート。 

節約

0

Questa settimana, in classe, abbiamo parlato di risparmio energetico.

Nonostante lo sfruttamento di nuove fonti energetiche, infatti, il petrolio e le altre fonti non rinnovabili continuano ad essere necessari, per cui dobbiamo cercare di rispamiarle il piu' possibile.

N aturalmente, questo discorso non vale solo per l'energia, ma anche per le altre risorse. Tra queste, la piu' importante e' sicuramente l'acqua.

Qui in Hokkaido l`acqua e` abbondante, eppure si pensa a risparmiarla piu` di quanto pensassi!

Sl371432

Vedere questo apparecchio in un negozio mi ha molto incuriosito. Si tratta di una pompa per raccogliere l`acqua calda usata per il bagno, e riutilizzarla per il bucato. Visto che in Giappone ci si lava prima di immergersi nella vasca, buttare tutta quell`acqua pulita sarebbe uno spreco, in effetti.

La responsabilita` del futuro e` nostra, da subito. Con un po` di astuzia possiamo mantenere lo stesso stile di vita risparmiando le risorse.

La nostra Terra e` grande, c`e` di che vivere per tutti.

今週、授業の時、省エネについて話していました。

新たなエネルギー源の活用なのに、石油とほかの有限のエネルギー減はまだ必要だから、できるだけ節約すべきです。

もちろん、この話はエネルギーについてではなく、全部の資源にもついてです。その中では、きっと一番大切なは水です。

ここの北海道では水がたくさんあるのに、それの節約は思ったより大切にしているらしいです!

ある店の中でこの機械を見た時、とても驚きました。お風呂で使ったお湯を洗濯のためにも使えさせるポンプです。日本ではお風呂に入る前に体を洗うので、そんなあまり使っていないお湯を捨てたらもったいないでしょうね。

将来の責任は、これから私たちのです。すこしだけ巧妙さだけで繁栄を維持しながら資源の節約ができます。

私たちの大きな地球は、みんなの生活を支えられます。

このアーカイブについて

このページには、2010年6月以降に書かれたブログ記事のうちイタリアカテゴリに属しているものが含まれています。

前のアーカイブはイタリア: 2010年5月です。

次のアーカイブはイタリア: 2010年7月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。