香港/台湾: 2009年6月アーカイブ

Photo_2  先週の日曜日、楊さんの学校の工房のオープニングに行った。そして今週の日曜日、マルコが太鼓を叩くのを見に行った。二人とも今年の3月まで私と同じクラスで、この学校の学生だった。

 楊さんは今製菓の専門学校で勉強している。前からケーキを作ることが好きで、同じクラスの時、偶に自分の作ったケーキを私たちにくれた。おいしかった!オープニングの日、楊さんは料理人の制服を着て自分の作ったチョコケーキを売っていた。それもおいしかった!学生たちのケーキやパンは安くておいしいからよく売れた。たくさんのお客さんが来てにぎやかな一日だった。

 マルコは今写真の専門学校で勉強している。日曜日は大光寺で祭りの服を着て太鼓を叩いた。それだけじゃなくて、食べ物を売ったり、椅子を並べたりして祭りの仕事を手伝っていた。地域の人と一緒に祭りを作って、今の生活によく慣れているようだ。小さな祭りだけど、大人と子供を喜ばせるおもしろい祭りだった。

 楊さんもマルコも日本の生活を楽しんでいるようでよかった。

Dscn0428_3  上星期日Yo-san的學校的菓子工房開幕。這個星期日則去了看Marco打太鼓。他們二人都曾經是這間學校的學生,今年3月為止和我同一班。

 Yo-san現在在製作糕點的專門學校學習。之前同班的時候,喜歡做蛋糕的Yo-san有時會帶自己做的蛋糕回來給我們品。很好吃啊!工房開幕那天,他穿着廚師服,販賣自己做的巧克力蛋糕。那個也很好吃啊!學生製作的蛋糕和麵包因為又便宜又好吃十分暢銷。那天很多人來參觀十分熱鬧。

 Marco現在在專門學校學習攝影。星期日在大光寺舉行的節慶活動中,Marco穿着祭典的服裝打太鼓。不只打鼓,他還幫忙賣食物、擺放椅子等,在會場裡忙着。與社區的人一起搞活動,好像十分投入現在的生活。雖然只是小型節慶活動,但能讓大人與小孩都玩得很開心。

 Yo-sanMarco都似乎享受着日本的生活,真的不錯。

パークゴルフ

0

 今週、火曜日は進級試験を受けたから次の日学校は休みたっだ。休みの日は私と友達一緒にパークゴルフをした。台湾でこのスポーツはなかったからみんな楽しくやってきた。でも最初ルールとやり方があまりわからなかったから親切な係員におしえてもらった。本当に楽しかった。みんな、機会があったらやってみてね。

 這週星期二進級考試考完了所以隔天學校放假。放假那天我和朋友一起去打パークゴルフ(中文名稱不會翻所以就直接用日文)。台灣沒有這種運動所以大家玩的很開心。但是一開始的時候規則跟打擊方法都不是很了解所以親切的管理人員就教我們如何玩這運動。大家下次如果有機會的話也可以去玩看看哦!

1597846630 1597846643_2(親切な係員)

試験を終った

0

 昨日、日本語留学試験がやっと終った。私は北海道大学で試験を受けた。北海道大学はすごく広い大学だから試験の前日には場所と教室を間違えないように見に行った。試験前はあまり緊張してなかったから試験のときずっと集中できた。でも試験は本当に難しかった。結果はわからないから心配で胸がどきどきする。私はできることは全部やってきたから後は運を天にまかせるだけた。

 昨天、日本語留學試驗終於考完了。我的考場是在北海道大學。北海道大學是非常廣大的大學,為了不要搞錯所以在考試的前一天我們就先去看教室跟場所。在考試前並沒有很緊張所以在考試的時候可以集中精神的去考試,但是這是的試驗真的非常的難,因為沒有很有把握所以有點擔心。我把我能做到的事都做了剩下的就只能聽天由命了。

頑張って!

0

みんな頑張って勉強しているようだ。明日の留学試験、来週の火曜日の進級試験、そして7月5日の能力試験、試験は次から次へと来るからね。私は進級試験だけを受けてそんなに大変じゃないけど、今度の進級試験は今までの形式と違って、教科書以外の問題もあるから、難しくなると気がする。

私が一番弱いのは聴解だ。どうして難しいのかというと、聞くのは1回しかないからだと思う。ちょっと不注意で大切なことが聞けなくてしもう。練習や試験も、後で2回目で聞いた時、答えがわかることがよくある。だから「もう1回!」と私はいつも心の中で呼んでいる。

読解も難しかった。私は読むのが遅かったから時間がいつも足りなかった。でも、目的別授業で読解のやり方をちょっと勉強して、問題を練習してから、今は前よりできるようになったと感じする。わからない言葉を気にしないで読み続けるとか、長い文でも重要なことだけ読むとか、筆者の考えに注意するとか。そうするともっと速く読めて問題を考える時間もある。

聴解も読解も、落ち着いてやればできると思う。言うのは簡単、やるのは難しいかもしれない。ともかく、みんな、頑張って!

大家都似乎在努力溫習呢。明天的留學試、下星期二的進級試、還有7月5日的能力試,考試一個接一個地到來。我只考進級試,所以還算輕鬆。但是今次的考試形式和以往不同,還考教科書以外的問題,所以覺得會比以前難。

我最弱是聽解問題。我覺得難是難在只可以聽1次,稍為不留心就有可能聽不到重要的部份。在練習或考試時,之後聽第2次的時候就常常能答對。因此,做聽解時我總是心裡在:「再播1次!」

之前也覺得讀理解很難,因為讀得慢所以時間往往不。但是,在按目的的講課中學了一些方法、做過一些練習之後,覺得比以前進步了。讀時即使有不懂的詞語也不要理會繼續讀下去、就算句子很長只看重要的部份、要注意作者的看法等,這樣做的話就能讀得快,也變得有時間思考問題。

聽解和讀理解都一樣,冷靜沈着就應該能應付。不過也許來容易實行起來困難。無論如何,大家加油吧!

模擬試験

0

 今週の日曜日は日本留学試験を受けるから先週、学校で模擬試験を受けた。僕は238点を取った。成績が悪くないと思うけどもっと高い点数が欲しいなあ~。本当の試験は簡単になって欲しい。

 先週、札幌でYOSAKOI祭りがあったのに勉強していたから行かなかった。ちょっと残念だった。来年、絶対に見に行く。

 這星期日要考日本留學試驗,所以上週學校讓我們考了模擬考。我考了238分,我想成績並不是太壞,但是我想在高分一點阿!這次的模擬考聽解很難,希望真正的考試會比較簡單。

    上周札幌有YOSAKOI祭典,不過我都在準備考試沒有去成,有點可惜。明年絕對要去看看。

チマキ

0

 先週の週末、うちでチマキを作った。みんなはチマキを知ってる?チマキはもち米と肉やしいたけなどを笹の葉で包み、なわで三角形に巻き上げて蒸したもの。この食べ物は昔から中国で端午の節句に食べる習慣がある。

 今回は初めて自分でつくったからおいしかったよ。久しぶりにチマキを食べたからすごくうれしかった。みんな、機会があったらたべてみてね。

   上週末在家裡做了粽子。大家知道粽子是什麼嗎?粽子是糯米、肉還有香菇等食材用粽葉包起來用繩子綁以來拿去蒸的食物。從以前中國端午節就一直有吃這個食物的習慣。

這次是我第一次自己做的很好吃。很久沒吃到粽子了,所以非常開心。大家有機會的話也可以吃吃看哦!

Dsc01407 (チマキ)

401

0

 最近、学生が増えたり、目的別授業が始めたりしたから、教室が何回か変わった。多くの教室で勉強したことがあるけど、私が一番好きなのはやっぱり401だ。去年来た時から今年の3月まで、1年間そこで勉強した。

 他の学生から「401で勉強している」と聞いたら、私は必ず「いいなあ~」と言っている。どうしてかというと、景色がいいから。桜も見えるし、雪も見えるし、山も見えるし、虹まで見える。本当だよ、確か去年の10月ごろのことだった。木本先生の授業で、みんなグループに分かれて「話しましょう」を始めようとした時、急に誰かが虹に気づいて、みんなも窓から外を見た。東の方にすごく大きな虹があった実は景色だけじゃなくて、そこで私と一緒に楽しく過ごしていた友達と先生も懐かしく思うから。

今学校に増築工事が行われている。より多くのいいところができたらいいね。

[E:cherryblossom]  [E:maple]  [E:snow]  [E:sun]  [E:rain]  [E:cloud] [E:thunder] [E:fuji]  [E:car]  [E:house]  [E:bicycle]

最近,學生人數增加了,按目的的講課(升學 / 非升學)也開始了,所以換了幾次課室。在很多課室都上過課,當中最喜歡的課室始終是401。從去年來到以後直至今年3月,在那裡上了1年課。

聽到其他學生「現在在401上課」的時候,我必定會「真好啊~」。為什麼呢?因為從那裡可以看到各種景色。可以看到櫻花、可以看到下雪、可以看到山、甚至可以看到彩虹。是真的,大概是去年10月左右,木本老師的課上,分好了組就要開始「小組討論」的時候,忽然有人察覺到有彩虹,大家都朝窗外看。在東邊出現了一道很大的彩虹!其實不單是因為景色,還因為很懷念與我一起在那裡愉快地渡過的朋友和老師。

現在學校有擴建工程正在進行中。將來有更多好地方建成就好了。

勉強を頑張る

0

 最近、札幌の天気は曇り時々晴れ。気温が18度から22度くらい。涼しい日は勉強がしやすいよ。あと、二週間ぐらいは日本語留学試験を受けるために毎日、授業が終ってから学校のロビーで勉強している。一緒に勉強している友達は日本語試験のために頑張っている。

 今、教科書でまだ読んでいないところがあるからまだまだ時間がたりないと思う。でもあきらめることはできない、から最後まで頑張り続ける。みんな頑張るよう!

 最近,札幌的天氣陰晴不定,氣溫大概18度到22度之間,這種涼爽的天氣是唸書的好天氣哦!為了兩星期後的日本語留學試驗每天下課後在學校大廳裡唸書,和我一起留在學校唸書的同學裡也有為了日本語試驗而作準備。

    現在教科書中還有許多地方沒有看完,所以感覺時間不夠用但是現在不是放棄的時候,我要一步一步走到最後。大家加油吧!

生け花

0

Dscn0247_7  学校から生け花展のチケットをもらって、先週の日曜日その 展覧会を見に行った。け花または華道というと、花を飾ることだ。日本の伝統文化の一つで、きれいな女の人が着物を着て、畳みの上で静かに花を飾るというイメージがある。テレビで日本の生け花を見たことがあるけど、本物を見たのは初めてだった。Dscn0256_3

展覧会に立派な作品がたくさんあった。「草月流」、「小原 流」などの流派の名前も付いていて、やはり深い芸術だ。芸術のことがわからなくても、花の形がきれいでかっこいいと思った。日本の大切にしてきた伝統文化だから、ここに写真だけあるけど、みんなも鑑賞してみよう。

從學校拿到插花展覽會的入場券,上星期日去了看。插花藝術,即花道,是日本的傳統文化之一,令人聯想到穿和服的美女在榻榻米上靜靜地插花的情境。日本的插花作品我只在電視上看過,現場看是第一次。 

Dscn0245_3 展覽會上有很多有氣派的作品。作品附有「草月流」、「小原流」等流派的名字,果然是一門高深的藝術。就算藝術方面的東西不太懂,單看花的形狀也漂亮別致的。花道可以是日本寶貴的傳統文化,雖然這裡只有照片,大家也來鑑賞一下吧。

_

Dscn0244_2 Dscn0255_5

いいところ

0

 きのうは藻岩山の日。みなさん、知ってる? この日はロープウェイに乗るのが無料だった。普通の日は一人1100円。

 札幌で藻岩山はたぶんみなさん知ってると思ったから紹介してみた。あと1つみんなに紹介したい場所があるよ。そこは旭山記念公園。今年の五月にリニユーアル オープして、最近、テレビもよく紹介していた。そこの景色もいいよ。

 みなさんもし機会があったら、是非行って見てください。

    昨天是藻岩山的日子,大家知道嗎?這一天座纜車是不用錢的,平常一個人要1100円。

我想在札幌大概大家都知道藻岩山這個地方,還有一個地方我想介紹給大家知道。那就是旭山記念公園。今年的五月重新開幕了,最近電視也有介紹那裡的景色也很棒哦! 大家如果有機會一定要去看看哦!

10238810691366810833_2   (旭山記念公園 )                                                                           

このアーカイブについて

このページには、2009年6月以降に書かれたブログ記事のうち香港/台湾カテゴリに属しているものが含まれています。

前のアーカイブは香港/台湾: 2009年5月です。

次のアーカイブは香港/台湾: 2009年7月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。