ドイツの最近のブログ記事

JR Tower

0

JR札幌駅のJRタワーに展望台があります。あそこからの札幌の夜景はとても美しいですので、札幌の夜景の良い写真撮りたいと、ここはお勧めです。後で、札幌駅にある沢山の美味しいレストランへ食べに行って、札幌の美味しさを体験して下さい。札幌駅でいつも人がとても多いですので、イヤだと思う人もいるかもしれないですが、色々な店とレストランなどがありますので、とても便利です。

Berlin_und_japan_131

Im Turm des Hauptbahnhofes von Sapporo gibt es eine Aussichtsplatform. Von dort hat man besonders nachts einen wunderschönen Blick auf Sapporo. Ein ausgezeichneter Ort um Photos zu machen!^^ Danach solltet ihr unbedingt eines der vielen leckeren Restaurants im Bahnhofsgebäude besuchen. Leider ist am Hauptbahnhof immer eine Menge los und ziemlich viele Leute unterwegs, was wahrscheinlich nicht jedermanns Sache ist, aber es gibt dort wirklich eine Menge Läden und Restaurants, was sehr praktisch ist.

JLPT

0

今週日曜日北海道大学のキャンパスでJLPTという日本語能力試験が行います。JLIでよく勉強したり、JLPT の準備したりしましたが、やっぱりドキドキしますね。後三日がありますので、皆よく勉強して、日曜日によくがんばりましょう!

http://www.jlpt.jp/

Diesen Sonntag findet auf dem Campus der Hokkaido-Universität der JLPT statt. Der JLPT ist DER Japanischtest schlecht hin. Trotz vieler Vorbereitungen und des vielen lernens sind wir alle ziemlich aufgeregt. Noch bleiben knapp drei Tage bis zum JLPT und ich hoffe, dass wir alle die Zeit gut nutzen können! Viel Glück euch allen! Ganbarimasho!

函館 Hakodate

0

函館は北海道の最南の市で、約28万人の人口で北海道の第三大きいな市です。函館は北海道の他の町と比べたら、割りに歴史の長い町で、ずっと昔からとても国際的な町で。JR北海道新幹線はまだ出来てないですので、札幌からまだ3時間ぐらいかかりますので、ちょっと不便ですが、とても面白い場所ですので、良いでしょうか。函館の近くに小沼国定公園というとても綺麗な公園もあり、是非見に行って来て下さい!

H2008_aomori_hokkaido_076

Hakodate ist Hokkaidos südlichste "Großstadt" und mit knapp 280.000 Einwohnern Hokkaidos dritt-bevölkerungsreichste Stadt. Hakodate hat eine, mit anderen Städten Hokkaidos verglichen, relativ lange Geschichte und ist seit jeher eine sehr internationale Stadt. Leider ist Shinkansen-Verbindung bis nach Sapporo noch nicht fertiggestellt, weshalb die Anreise mit dem Zug immer noch ca. 3 Stunden dauert, aber es lohnt sich. In der Nähe befindet sich auch noch der Onuma Park, ein wirklich wunderschöner Landschaftspark.

H2008_aomori_hokkaido_074

札幌は港町ではありませんが、北の方で境する石狩市ではビーチがあります。石狩ビーチは札幌中心から約1時間離れ、風の強い場所です。日本海に泳ぐ事は出来ますが、泳ぐよりあそこのビーチからの札幌と小樽までの望みを楽しむのが一番面白いと思います。夏にコンサートもよくありますので、是非行ってみて下さい!ところで、海に入りたくない人のために、温泉もあります。
Sapporo_003

Sapporo ist zwar keine Hafenstadt, aber am, im Norden angrenzenden Ishikari gibt es einen Strand. Der Strand von Ishikari liegt ca. 1 Stunde entfernt von der Innenstadt Sapporos und dort geht fast immer ein ziemlich starker Wind. Man kann dort zwar im Japanischen Meer schwimmen, aber die Aussicht von dort auf Sapporo und Otaru ist möglicherweise interessanter als schwimmen. Im Sommer gibt es dort auch oft Konzerte und wer nicht ins Meer will, der kann einfach ins Onsen gleicht nebenan. ^^

洞爺湖 Toyako

0

2008年、洞爺湖で「G8サミット」が行いとともに、洞爺湖という場所が世界中で有名になりました。洞爺湖は支笏洞爺国立公園に含まれ、道南に位置する湖です。洞爺湖の岸に洞爺湖温泉があります。洞爺湖は水の透明で全国で有名、とても綺麗な場所です。湖の中に小さいが島があり、岸の山から太平洋を望む事も出来、ユニークなビューです。

20080601_toyako_005

Im Zusammenhang mit dem G8 Treffen im Jahre 2008 wurde der Toyako in der ganzen Welt berühmt. Der Toya-See liegt im Shikotsu-Toya Nationalpark und befindet sich im südlichen Hokkaido. Am Ufer des See befindet sich das Toyako-Onsen. Der Toyako ist aufgrund seines klaren Wassers in ganz Japan berühmt. In der Mitte des Sees befindet sich eine kleine Insel und von den Bergen am Ufer aus kann man sogar den Pazifik sehen. Ein grandioser Anblick.

旭岳 Asahidake

0

今日は、スペシャルな秘密の場所を紹介させて頂きます。北海道というと、皆普通に札幌、小樽、白い恋人、夕張メロンなどのことを考えるでしょう。しかし、それではなく、旭岳という場所を是非行ってみて下さい。旭岳は旭川の近くに位置する、2291mで北海道第一高い山です。とても綺麗な森林に囲まれ、息もつけないほどの望みがある場所です。自然と静かが好きな人にお勧めです。

H200817_asahikawa_asahidake_038

Heute möchte ich euch einen ganz besonderen Ort vorstellen. Wenn man von Hokkaido spricht, dann denkt man ja meistens an Sapporo, Otaru oder an "Shiroikoibito" und die Yubari-Melonen. Aber darum geht es diesmal nicht. Diesmal möchte ich euch den Asahidake vorstellen. Der Asahidake liegt nahe bei Asahikawa und ist mit 2291 m der höchste Berg Hokkaidos. Er ist von wunderschönen Wäldern umgeben und er bietet einen atemberaubenden Ausblick.

H200817_asahikawa_asahidake_013

Jedem der Natur und vorallem Stille mag kann ich diesen Ort nur wärmsten empfehlen.

H200817_asahikawa_asahidake_044

小樽 Otaru

0

小樽へようこそ!小樽は札幌から約40分離れ、日本海の港町です。歴史を持つ町だけではなく、港に沿いロマンチックな運河と賑やかな旧市街もあり、よく札幌の住民の行楽地と言われています。小樽であちこちも日本人と外国人の観光グループを見る事ができ、お土産店だらけの町ですが、昔のガラスなどの手工業を見物出来る、小さい店も、美味しい喫茶店もありますので、お勧め致します。

Dsc01236

Willkommen in Otaru! Otaru ist eine kleine Hafenstadt am Japanischen Meer, ca. 40 Minuten entfernt von Sapporo. Es ist nicht nur eine geschichtsträchtige Stadt, sondern wird aufgrund seines romantischen Kanals am Hafen und der Altstadt oft als DER Erholungsort für die Leute aus Sapporo bezeichnet. Man sieht überall Touristengruppen aus dem In- und Ausland und an jeder Ecke findet sich ein Souvenirladen. Aber es gibt auch viele kleine Geschäfte in denen man zum Beispiel altes Glasbläserhandwerk besichtigen kann und auch die vielen kleinen Cafés sind einen Besuch wert.

富良野 Furano

0

今日は富良野という場所を紹介させて頂きたいと思います。富良野というのは、札幌から約2時間離れ、旭川以南に位置する田舎の町です。富良野は綺麗で色彩豊かな畑を始め、香りの良いラベンダーや美味しいメロンなど、色々な田舎のもので有名な地域で、毎年数えきれないほど多数の観光客に訪れられています。6月と7月はいわゆるハイ・シーズンですので、暇があれば是非富良野の綺麗な花をご覧下さい。

H200720_furano_021_2

Heute möchte ich gerne Furano vorstellen. Furano ist eine kleine Gemeinde auf dem Lande südlich von Asahikawa und ca. 2 Stunden von Sapporo entfernt. Furano ist, angefangen bei seinen farbenreichen Blumenfeldern, dem wohlrichendem Lavendel, sowie den leckeren Melonen, eine für viele landwirtschaftliche Erzeugnisse berühmte Gegend und wird jährlich von unzähligen Touristen besucht. Im Juni/Juli ist sozusagen Hochsaison und ein Ausflug nach Furano ist alle Mal empfehlenswert!

EJU

0

6月19日、北海道大学のキャンパスでEJUと言う日本留学試験が行いました。EJUと言う試験は日本の大学に入学を希望する外国人のため、一番大切な試験です。EJUは日本語の能力の試験だけではなく、数学・理科もの問題も、総合科目(政治、日本史、世界史、経済など)の問題も出ます。今年も受ける人の人数が多く、皆北海道のあちこちから来て、よく頑張りました。しかし、残念ながら時間はあまりなく、全部の問題に答えるのはかなり難しかったです。EJUについての詳細情報は、以下のリンクをご覧下さい。

EJU http://www.jasso.go.jp/eju/index.html

Am 19. Juni fand auf dem Campus der Universität von Hokkaido der EJU statt, die Aufnahmeprüfung für japanische Universitäten. Der EJU ist für ausländische Studenten, welche an einer japanischen Universität studieren möchten die wichtigste Prüfung. Beim EJU werden nicht nur Japanischkenntnisse, sondern auch Fragen aus dem Bereich Mathematik/Naturwissenschaften, Politik, Geschichte, Wirtschaft, etc. gestellt. Auch dieses Jahr nahmen wieder viele am EJU teil und kamen dafür aus allen Teilen Hokkaidos. Leider war die Zeit dieses Mal sehr knapp und es war äußerst schwierig alle Fragen zu beantworten. Weitere Informationen rund um den EJU gibt es unter folgendem Link:

http://www.jasso.go.jp/eju/index.html

大通 Odori

0

札幌と言えば大通でしょうね。都心にある一番有名な場所だと思い、若者から年取った人にかけて、年を問わずに、誰にも愛されている札幌都心の「心」です。広い大通公園をはじめ、テレビ塔、デパートや美味しいレストランなど、面白い場所が沢山あります。大通公園で、毎年色々なイベントが行います。例えば、雪祭り、よさこい、レインボーマーチ、オートムフェスト、ドイツクリスマス市など。夏に大通公園でリラックスして、本を読んだり、友達と一緒に遊んだりするのが最高ですので、良かったら行ってみて下さい。
Sapporo, das ist vorallem auch die Odori, der wahrscheinlich bekannteste Ort in der Stadt. Sowohl bei jung und alt beliebt, ist die Odori im wahrsten Sinne des Wortes das Herz der Stadt. Angefangen mit dem großen Park, dem Fernsehturm, den Kaufhäusern und Restaurants gibt es dort eine Menge interessanter Orte. Im Odori-Park finden jedes Jahr viele Veranstaltungen statt, wie z. B. das Schneefestival, das Yosakoi-Tanzfestival, der Rainbowmarch, das Herbstfest oder der deutsche Weihnachtsmarkt um nur einige zu nennen. Im Sommer kann man dort wunderbar entspannen und es sich z. B. mit einem Buch bequem machen oder mit Freunden etwas unternehmen. Erimo_063

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうちドイツカテゴリに属しているものが含まれています。

前のカテゴリはサウジアラビアです。

次のカテゴリはJLIおすすめ!!北海道・札幌information☆です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。